送周子华南归二首 其一

江城少公事,幕府得诗人。

乍见颜如旧,相思意转亲。

不堪时事改,赢得鬓毛新。

后夜孤舟别,西风漾月轮。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别
创作背景
江淮幕府酬唱
此诗为作者在江淮幕府任职期间送别友人周子华南归时所作。当时宋金对峙,时局动荡,诗人与友人在公务之余相聚,旋即又面临分别,故而感慨良多。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句四十字,格律严谨,对仗工整,体现了宋代士大夫酬唱赠答诗的典型文体特征。
情感 · 解读
全诗情感由相逢的惊喜转为对时局变迁的感伤,最后落脚于离别的惆怅。既有对友情的珍重,又交织着身世之感与家国之忧,情感深沉真挚。

基础解读 READING

语文核心知识
公事
指官府中的公务。诗中言‘少公事’,意指当时幕府中公务不多,显得清闲,为诗人与友人的相聚提供了时间条件。
幕府
古代将帅或地方长官的府署。诗中指诗人任职的官府机构,是宋代士大夫常见的任职场所,也是文人交游的重要空间。
鬓毛
耳边的头发。古人常以鬓发变白象征年华老去,诗中‘鬓毛新’指新长出的白发,暗示时光流逝与愁苦之深。
首联释义
江城之中公务清闲稀少,幕府之中幸得遇见诗人。这两句交代了相聚的地点与环境,点明了诗人的身份与心境。
颔联释义
忽然相见,你的容颜还像旧时一样;因为长久相思,情意反而变得更加亲近。写出了久别重逢的喜悦与深厚情谊。
颈联释义
难以忍受时局世事的剧烈变迁,只落得两鬓新添了白发。这两句由喜转悲,将个人命运与家国时局联系起来。
尾联释义
今夜过后就要乘着孤舟分别了,只有西风吹拂,荡漾着水中的月轮。以景结情,描绘了凄清的离别场景,余韵悠长。
送别感怀
这首诗通过描写与友人在幕府重逢又即将分别的场景,抒发了对时光流逝、年华老去的感叹,以及对国家时局动荡的忧虑,表达了深厚的友情与无奈的离愁。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
诗中‘江城’指临江的城市,多位于水陆交通要道。古代水路发达,送别常在江边码头进行,孤舟成为离别的典型意象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
全诗诵读节奏宜舒缓沉稳。首联平缓叙事,颔联语调亲切,颈联‘不堪’‘赢得’需重读,体现沉痛之情,尾联渐慢,留有余韵。
句式仿写
可仿写‘不堪……,赢得……’句式。例如:‘不堪岁月逝,赢得书卷香’,通过对比表达对时光流逝的感慨与收获。
写作应用
‘不堪时事改,赢得鬓毛新’可用于描写岁月沧桑、家国情怀或个人成长的作文中,作为议论抒情的点睛之笔,增强文章的历史厚度。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两者均为送别友人的经典诗作,表达了深厚的离别之情,但本诗更侧重家国身世之感。

名句 CLASSIC LINES

不堪时事改,赢得鬓毛新
此联为全诗警策之句,对仗工整,意蕴深厚。将家国时局的变迁与个人年华的老去紧密勾连,‘不堪’与‘赢得’相对,看似旷达实则沉痛,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

陆文圭 1252-1336
元代文学家、隐士、学者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语66 知识点
二期上线 · 敬请期待