和崔大夫新广北楼登眺

北望高楼夏亦寒,山重水阔接长安。

修梁暗换丹楹小,疏牖全开彩槛宽。

风卷浮云披睥睨,露凉明月坠阑干。

庾公恋阙怀乡处,目送归帆下远滩。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思乡 · 抒怀
创作背景
许浑和唱同僚登楼之作
本诗为中晚唐诗人许浑的和作,创作于大中年间许浑任江南地方官时期,同僚崔大夫扩建官署北楼落成后,登楼赋诗相示,许浑登眺后作此诗唱和,内容紧扣北楼扩建后的景观变化与登览感受。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的七言律诗,全篇共八句五十六字,每句七字,中间两联严格对仗,押平声韵,符合近体格律规范。七言律诗成熟于初盛唐时期,在中晚唐成为文人常用的抒情体裁,是古典诗歌的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是登高览胜的畅快与对崔大夫扩建北楼的赞赏,第二层是北望长安的忠君恋阙之心,第三层是宦游在外的淡淡怀乡情思,情感抒发含蓄克制,符合唐代士大夫的抒情传统。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“睥睨”指城墙上的矮墙,也叫女墙。“阑干”就是古代的栏杆。“庾公”指东晋的大臣庾亮,这里用来比诗里的崔大夫。“恋阙”就是思念朝廷、牵挂君主的意思。“修梁”指长的房梁,“丹楹”是红色的柱子,“疏牖”是宽敞的窗户,“彩槛”就是有彩绘的栏杆。这些字词都是古典诗词里常用的词汇,没有生僻的通假字或者古今异义字,只要理解字面意思就能读懂全诗。
逐句白话释义
第一句说朝北的高楼就算是夏天也很凉快。第二句说层层的山和宽阔的水一直延伸到长安方向。第三句说旧的房梁悄悄换成了新的,显得红色的柱子比以前小了。第四句说宽敞的窗户全都打开,彩绘的栏杆显得特别宽阔。第五句说风吹着浮云掠过城墙上的女墙。第六句说带着露水凉意的明月光照在栏杆上,好像月亮落在栏杆上一样。第七句说崔大夫就像当年的庾公一样,一边想着朝廷一边思念家乡。第八句说他看着回家的船慢慢驶下远处的滩涂。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人和崔大夫一起登上新扩建的北楼看到的景色,还有登楼时的感受。全诗先写北楼的位置特点和凉爽的感觉,再写北楼扩建之后的变化,接着写登楼看到的高空景色,最后写崔大夫登高时牵挂朝廷、思念家乡的心情。整首诗内容都是围绕登楼这件事展开的,写景清楚,感情真挚,没有晦涩的内容,普通读者很容易就能理解诗歌要表达的意思。
跨学科 · 是什么
江南到长安的地理特征地理学
诗里说的“山重水阔接长安”是符合实际地理情况的。唐代的长安就是现在的西安,在我国的西北地区,而诗人当时在江南地区,也就是现在的长江中下游一带。从江南到长安要经过很多山脉和河流,路程非常远,所以诗里说山重水阔是对真实地理情况的描写。古代交通不发达,从江南到长安要走几个月的时间,所以北望长安的时候才会觉得路途特别遥远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言律诗,诵读的时候按照二二三的节奏断句就可以。比如第一句读成“北望/高楼/夏亦寒”,第二句读成“山重/水阔/接长安”。读的时候前四句可以稍微平缓一点,突出北楼的特点,五六句可以读得开阔一点,突出景色的壮阔,最后两句语气可以稍微放缓,突出抒情的感觉。整首诗的韵脚是寒、安、宽、阑、滩,读的时候韵脚可以稍微拖长一点,读出律诗的韵律感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗里写景的句式,就是“景物+动作+状态”的结构。比如“风卷浮云披睥睨,露凉明月坠阑干”这两句,先写风这个景物,然后写卷浮云的动作,最后写掠过女墙的状态,下一句也是一样的结构。仿写的时候可以换成你看到的景色,比如“雨打荷花摇翠盖,雾绕青山戴白纱”,就是用同样的结构来写你看到的雨天或者雾天的景色,很容易就能写出对仗工整的句子。
核心名句应用
“风卷浮云披睥睨,露凉明月坠阑干”这句诗可以用在很多日常写作的场景里。比如你写登高望远的作文的时候,就可以用这句诗来描写高楼上看到的开阔景色。或者你写秋天或者夏天夜晚的景色的时候,也可以用这句诗来烘托清朗的氛围。还有你写自己心情舒畅、豁然开朗的时候,也可以用这句诗来衬托你的心境,会让你的作文显得更有文采。
关联知识图谱
庾亮登楼同典故
本诗里的庾公就是东晋的庾亮,传说庾亮镇守武昌的时候,曾经和下属一起登上南楼赏月,谈诗论文,十分风雅,后世就常用庾公登楼的典故来表现官员的风雅品格和登楼览胜的场景,本诗用这个典故来比崔大夫,是对崔大夫的赞赏。

名句 CLASSIC LINES

风卷浮云披睥睨,露凉明月坠阑干
这两句是本诗的核心名句,生动描绘了登楼所见的夜间高空景象,意境开阔疏朗,炼字精妙,被历代诗选多次收录,是中晚唐登高诗的经典写景句,后世常用于表现登楼览胜的畅快心境。

标签 TAGS

作者 POET

许浑 约791年-?
唐代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待