绍兴二十八年祀圜丘 饮福用《禧安》。

八音克谐,降神出祇。

风马云车,陟降在兹。

锡我纯嘏,我应受之。

一人有庆,燕及群黎。

基础信息 BASIC

体裁郊庙歌辞
情感虔诚
创作背景
绍兴二十八年南郊祭祀
本诗作于南宋高宗绍兴二十八年(1158年)冬至日,地点位于临安府城南郊的圜丘。此次祭祀是南宋政权确立后的例行国家大祭,旨在通过祭天仪式宣示政权合法性,祈求国运昌隆。创作动因系朝廷重修郊祀礼乐,命词臣依古礼制词,用于祭祀仪式中皇帝饮福受胙环节,体现了南宋初年重建礼乐制度的政治诉求。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于中国古代祭祀典礼所用的乐府歌诗体裁,专用于皇家祭天大礼。源流上承先秦《诗经》颂体,下启汉唐郊庙乐章,是古代礼乐文化的重要组成部分。在历代文体地位中,郊庙歌辞具有极高的政治与礼仪地位,被视为国家大典的正式文体,其辞藻庄重、声律严正,主要用于沟通人神、歌颂祖德、祈求国运昌隆。
情感 · 解读
核心情感肌理表现为对皇天上帝的虔诚敬畏与对祖先功德的深切缅怀。情感层次上,从祭祀开始的庄严肃穆,过渡到神灵降临的崇敬惶恐,最终落脚于接受神福的感恩与对天下苍生的仁爱。历代主流解读共识认为,此类作品虽为礼制应用文,但字里行间流露出的家国情怀与治国理念,体现了儒家神道设教的政治伦理。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「八音」指金、石、丝、竹、匏、土、革、木八种材质制成的乐器,这里代指宫廷乐队演奏的庄严音乐。「克谐」意思是能够和谐配合,形容音乐演奏得非常完美。「祇」读作qí,意为地神,此处泛指神灵。「风马云车」指神灵乘坐的风驾驭的马和云做的车,形容神灵降临的景象。「陟降」意为升降、上下,指神灵在天人之间往来。「锡」通「赐」,意为赐予。「纯嘏」意为大福、完美的福气。「一人」指皇帝自称。「庆」指善行、德泽。「燕」通「宴」,意为安乐、安宁。「群黎」指百姓、民众。
逐句白话释义
金、石、丝、竹等八种乐器演奏出的乐声和谐美妙,以此恭迎神灵从天而降、从地而出。神灵们驾驭着风云变幻的车马,纷纷降临到这祭祀的坛场上。上天赐予我(皇帝)极大的福分,我应当恭敬地接受这份恩赐。因为我这一国之君拥有善行德泽,所以这份福庆安乐能够惠及天下的百姓。
核心主旨概括
这首诗是南宋时期皇帝祭天仪式上使用的乐章。全诗通过描绘祭祀现场音乐和谐、神灵降临的庄严景象,表达了皇帝对上天的敬畏之情。核心主旨在于最后两句,强调皇帝接受上天赐福后,要将这份福气分享给天下百姓,体现了古代「君王有德、百姓安乐」的治国理念,展示了统治者敬天爱民的政治姿态。
跨学科 · 是什么
古代礼乐制度艺术学
「八音」是中国古代对乐器的科学分类法,依据制作材料分为金(钟)、石(磬)、丝(琴瑟)、竹(箫管)、匏(笙)、土(埙)、革(鼓)、木(柷敔)八类。在祭祀大典中,这八类乐器必须按照特定的音律和节奏协同演奏,才能达到「克谐」的效果。这种分类法体现了古人对材料声学特性的深刻认识,不同材质发出的音色各异,合奏时形成丰富的音响层次,营造出庄严肃穆的听觉氛围,是古代礼乐文明的重要标志。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应采用庄重、缓慢的节奏,以体现祭祀大典的严肃性。四字句的节奏型一般为「二二」拍,如「八音/克谐,降神/出祇」。在「风马云车」一句中,可适当放慢语速,营造神灵飘然而至的画面感。最后两句「一人有庆,燕及群黎」应读出恩泽广被的宏大气象,语调可略微上扬,体现福泽天下的喜悦与自信。全诗押韵和谐,读起来朗朗上口,要注意保持气息的平稳与深沉。
句式仿写指导
本诗采用四言句式,结构整齐,节奏铿锵。仿写时可参考「名词+动词+形容词/名词」的结构。例如,描写节日庆典可写:「灯火辉煌,欢歌笑语。龙腾狮舞,聚散在此。赐我良辰,我应乐之。万家同庆,福及邻里。」仿写要点在于保持四字一句的格式,运用古雅的词汇,并注意句意的对仗与递进关系,使语言具有古典韵味和节奏美感。
写作应用场景
核心名句「一人有庆,燕及群黎」在现代写作中可用于描写领导者或先进个人的模范作用。例如在描写抗疫英雄或扶贫干部的文章中,可用此句升华主题:「正如古语所云『一人有庆,燕及群黎』,正是因为有无数党员干部的默默奉献与坚守,才换来了千家万户的平安幸福。」此句也可用于企业文化建设,形容企业领导者的决策惠及全体员工,或用于祝福类文案,表达对国泰民安的美好祝愿。
关联知识图谱
周颂·清庙同体裁
本诗体裁「郊庙歌辞」直接继承《诗经》中「颂」的传统,用于宗庙祭祀,风格庄重典雅,与《周颂·清庙》的功能与风格高度一致。
尚书·吕刑同典故
诗句「一人有庆,燕及群黎」直接引用自《尚书·吕刑》篇,是古代经典政治格言的化用。

名句 CLASSIC LINES

一人有庆,燕及群黎
此二句为全诗核心名句,原文典出《尚书·吕刑》。其文化影响力在于高度浓缩了儒家圣王政治的理想模式,即君主的德行与福庆应惠及天下百姓。历代经典评价多以此句作为宋代帝王推行仁政、与民同乐的政治宣示。后世衍生应用中,常被用于祝颂君主圣明、国泰民安的朝堂文学或应制诗文中,成为歌颂治世的经典语汇。

标签 TAGS

作者 POET

郊庙朝会歌辞

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待