送从兄别驾归蜀

闻与湘南令,童年侍玉墀。

家留秦塞曲,官谪瘴溪湄。

道直奸臣屏,冤深圣主知。

逝川东去疾,霈泽北来迟。

青汉龙髯绝,苍岑马鬣移。

风凄闻笛处,月惨罢琴时。

客路黄公庙,乡关白帝祠。

已称鹦鹉赋,宁诵鹡鸰诗。

远道书难达,长亭酒莫持。

当凭蜀江水,万里寄相思。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感惜别 · 手足 · 深情 · 身世 · 送别
创作背景
许浑送别遇赦归蜀从兄
本诗为唐代诗人许浑所作,创作于晚唐时期。许浑堂兄早年曾在朝为官,因品行正直触怒奸臣被贬湘南,多年后遇新帝大赦得以免罪,准备返回蜀地故乡,许浑在送别之际写下本诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为唐代五言排律,属近体诗范畴,全篇共二十句,通篇押平声四支韵,对仗工整,格律谨严。排律是在律诗基础上延长篇幅的体裁,要求除首尾两联外,中间所有联句都需对仗,在唐代多用于送别、酬唱等正式社交场景。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:第一层是送别堂兄归蜀的不舍怅惘,第二层是对堂兄正直为官却遭贬谪的怜惜与赞许,第三层是相隔万里后仍要遥寄思念的手足深情,情感沉挚敦厚,符合儒家诗教的温柔敦厚标准。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“别驾”是唐代州级长官的佐官,地位较高。“玉墀”指宫殿前的玉石台阶,这里代指朝廷。“瘴溪”指南方有瘴气的溪流,代指贬谪的荒僻之地。“霈泽”原指大雨,这里代指皇帝的大赦恩典。“鹡鸰诗”出自《诗经》,用来指代兄弟情谊。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
听说你和湘南县令,童年时就曾在朝廷任职。你的家眷留在秦地的边塞角落,你自己却被贬到瘴气弥漫的溪水边。你品行正直让奸臣都避之不及,你的冤屈深重连圣明的君主都知道。流逝的河水向东飞快奔去,皇帝的大赦恩典从北边来得太迟。天子已经驾崩,青山上的陵墓已经迁转。风凄凉的时候听到笛声,月色惨淡的时候停下弹琴。你回乡的路上会经过黄公庙,你的故乡有白帝祠。你已经有祢衡写《鹦鹉赋》那样的才名,哪里还用诵《鹡鸰诗》来表明我们的兄弟情谊。路途遥远书信很难送到,长亭送别时你不要端着酒杯推辞。我会凭借这蜀江的流水,把我的相思寄到万里之外的你身边。
核心主旨与内容概括
本诗是一首送别诗,诗人送别即将返回蜀地故乡的堂兄,先回顾了堂兄的仕途经历,赞许他正直的品行,同情他被贬的遭遇,又描写了送别时的凄凉氛围,最后表达了即使相隔万里,也会通过江水遥寄思念的深厚手足情谊。整首诗情感真挚,内容连贯,没有晦涩难懂的表达。
跨学科 · 是什么
唐代贬官制度历史学
本诗中提到的堂兄被贬是唐代常见的官场现象,唐代官员如果触怒权贵或者犯了过错,常常会被贬到南方荒僻地区任职,贬官是唐代对官员的一种常见处罚方式,很多唐代诗人都有被贬的经历。这里的文学表达是用“瘴溪湄”来指代贬谪地的荒僻,科学事实是唐代南方开发程度较低,确实多瘴气,适合作为贬谪地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,整体语气要平缓沉挚,不要读得太激昂。每句的节奏可以按照“2-2-1”的五言诗节奏停顿,比如“闻与/湘南/令,童年/侍/玉墀”。读到中间回忆贬谪经历的部分,语气可以稍微沉重一点,读到最后尾联的时候,语气要放缓,突出绵长的思念感。诵读的时候注意每联之间的停顿稍微长一点,符合排律的节奏特点。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗尾联“当凭XX,万里寄XX”的句式,用来表达对远方亲友的思念。比如可以仿写为“当凭天上月,千里寄相思”,也可以仿写为“当凭南归雁,万里报平安”。仿写的时候要注意选择的载体要和要表达的情感匹配,比如流水、明月、归雁都是常见的寄情载体,仿写出来的句子会更自然贴切,符合古典诗词的表达习惯。
核心名句写作应用
“当凭蜀江水,万里寄相思”这句可以用在表达思念的作文场景里,比如写给远方的亲人、朋友的书信里,或者写和亲友分别的作文结尾的时候引用。比如写“我站在江边,看着东流的江水,忽然想起古人说的‘当凭蜀江水,万里寄相思’,希望这流水能把我的思念带给千里之外的外婆”,这样引用既贴切又能增加作文的文化底蕴,适合在记叙文、抒情散文里使用。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
本诗和王勃的《送杜少府之任蜀州》都是送别亲友前往蜀地的诗作,核心都是抒发送别时的情谊,都提到了蜀地的相关意象,都是唐代送别诗中的经典作品,适合放在一起对比阅读,理解不同诗人送别诗的风格差异。

名句 CLASSIC LINES

当凭蜀江水,万里寄相思
本诗核心名句为尾联“当凭蜀江水,万里寄相思”,该句以流水为寄情载体,将抽象的思念具象化为可随江水传递的实体。

标签 TAGS

作者 POET

许浑 约791年-?
唐代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待