谢朱厚之惠米

水边看得霜粳熟,月下春来玉粒寒。

不待鲁公亲折简,直忧颜子屡空箪。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感感激
创作背景
酬赠背景
此诗为作者酬答友人朱厚之馈赠米粮而作,属社交应酬类诗作。宋代文人交往频繁,物资馈赠常伴随诗歌唱和,以此表达情谊与礼节。诗题中“谢”字点明写作目的,“惠米”则明确了馈赠之物。此类题材在宋诗中较为常见,反映了文人阶层的生活细节与人际网络,也折射出当时士大夫阶层重礼尚往来的社会风气。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言绝句体裁,全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。七言绝句源于歌行与民歌,至唐代定型,是古典诗歌中最为精炼短小的体裁之一。其体制短小精悍,要求以极简笔墨勾勒情境,适合抒发瞬间感悟或酬答赠谢。本诗格律严谨,起承转合结构完整,体现了宋诗以议论为诗、以文为诗的体裁特征。
情感 · 解读
诗人因友人朱厚之惠赠米粮而作此诗,全诗情感基调为真挚的感激与谢意。诗人并未直白言谢,而是通过对米粒的细腻描绘与典故的巧妙运用,将感激之情寓于咏物与用典之中。这种情感表达含蓄而深沉,既体现了对友人馈赠的珍视,也展现了君子之交淡如水却重如礼的情谊。

基础解读 READING

语文核心知识
霜粳
“霜粳”指在霜降时节成熟或经霜打的粳稻,属于晚熟稻谷。粳稻米粒短圆,黏性较强,口感软糯。诗中用“霜”字修饰,既点明了收获的季节是在深秋霜降之后,也暗示了米粒经过霜寒洗礼后品质更佳,晶莹剔透,如同美玉一般。这是对友人赠送的米粮品质的高度赞美。
玉粒
“玉粒”运用了比喻的修辞手法,将晶莹洁白的米粒比作美玉。这一称呼形象地描绘了米粒饱满、色泽光亮、质地纯净的特点。在古代文学中,常用“玉”来形容美好的事物,此处用“玉粒”不仅写出了米的外观之美,也体现了诗人对这份馈赠的珍视,认为其价值如玉般珍贵。
诗句释义
在水边看着那些经霜成熟的粳稻,月光下春意似乎未至,玉般的米粒透着寒意。不需要颜鲁公亲自写简帖邀请,我正担心像颜回那样经常面临箪食空空的困境。诗人通过这两句诗,既描绘了米粮的优良品质,又巧妙地引出了对友人赠米解燃眉之急的感激。
核心主旨
这首诗的主题是感谢友人朱厚之赠送米粮。诗人没有直接说“谢谢”,而是通过描写米粒的美好和运用历史典故,含蓄地表达了自己的感激之情。诗中既有对米粮品质的赞美,也有对自己贫寒生活的自嘲,更有对友人及时相助的深深谢意,体现了朋友之间真挚淳朴的情谊。
跨学科 · 是什么
水边耕作地理学
诗中首句“水边看得霜粳熟”描绘了水稻生长的地理环境。水稻属于湿生植物,需水量大,多种植于水田、河边等水源充足之地。中国古代农业很早就掌握了水稻种植技术,利用水源丰富的低洼地带进行耕作。这句诗真实记录了宋代水稻种植的地理选择,反映了当时农业与水利环境的紧密关系。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗时,前两句应读得舒缓、优美,重音落在“霜粳”与“玉粒”上,表现出米粒的晶莹与珍贵。后两句转入议论与抒情,语调可稍快,“不待”与“直忧”之间要有逻辑转折,读出诗人既感激又自嘲的复杂心情。全诗节奏明快,韵脚“寒”、“箪”押韵,读来朗朗上口。
句式仿写
本诗后两句“不待……亲……,直忧……”是典型的对仗句式,运用了典故与否定、肯定的对比逻辑。仿写时可参考此结构,例如:“不待春风亲拂面,直忧花蕊屡经寒。”通过这种句式,可以练习如何在诗句中融入转折关系与情感表达,提升写作的层次感。
写作应用
“不待鲁公亲折简,直忧颜子屡空箪”这两句诗,适合用于表达对他人的感谢,特别是当朋友在困难时刻伸出援手时。在写作中,可以引用此句来赞美朋友的慷慨大方,同时表达自己的感激与谦逊。它比直接说“谢谢”更有文化底蕴,能体现出引用者的文学素养与真挚情感。
关联知识图谱
颜回安贫乐道同典故
颜回是孔子最得意的弟子,以安贫乐道著称。诗中“颜子屡空箪”直接引用颜回“一箪食,一瓢饮,在陋巷”的典故,用以自比,表达自己生活的清贫与对精神追求的坚持。
颜真卿折简邀客历史关联
颜真卿封鲁郡公,世称“颜鲁公”。诗中“鲁公亲折简”借指颜真卿写信邀请朋友赴宴的典故,此处用来比喻友人的慷慨邀请或馈赠,无需多礼便已知晓心意。

名句 CLASSIC LINES

不待鲁公亲折简,直忧颜子屡空箪
此联为全诗核心名句,运用了颜真卿与颜回两个典故,对仗工整,意蕴深厚。上句以“鲁公”颜真卿不须亲自写信邀宴,下句以“颜子”颜回箪食瓢饮的典故回应,既赞美了友人的慷慨,又自谦贫寒。该句将历史人物与当下情境完美融合,用典贴切自然,体现了宋诗“以才学为诗”的特点。

标签 TAGS

作者 POET

韩维 1017年-1098年
北宋中期重要文人、官员,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,属元祐文人集团

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待