谢亭送别

劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。

日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别
创作背景
宣城送别
此诗为唐代诗人许浑在宣城(今安徽宣城)送别友人所作。宣城自南朝谢朓任太守后,便成为文人雅集、送别的文化地标,谢亭(谢公亭)即为纪念谢朓所建。许浑途经此地,于亭中设酒饯别友人,目送其乘舟远去,触景生情而作此诗。诗中“西楼”即指谢亭或宣城某处临水楼阁。创作时间约在唐文宗至唐宣宗年间(约830-850年),具体年份无确切记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,是唐代近体诗的成熟形式之一。其体制短小精悍,共四句,每句七字,讲究平仄对仗与押韵。七绝在盛唐后成为诗人抒发瞬间情感、描绘精巧画面的常用体裁,许浑此作即以其凝练的篇幅承载深沉的离别之情,体现了七绝体式在表达含蓄蕴藉情感方面的艺术优势。
情感 · 解读
本诗核心情感为深沉的离愁别绪。情感层次丰富:首句以“劳歌”点明送别,奠定哀婉基调;次句借“红叶青山”的明丽秋景反衬离情,以乐景写哀;第三句“酒醒人已远”直抒醒后空茫的怅惘;末句“满天风雨”将内心愁绪外化为凄迷的自然景象,达到情景交融的巅峰。历代解读共识认为,此诗情感含蓄深沉,不直言悲苦,而通过意象叠加与氛围营造,使离别之愁弥漫于字里行间,余韵悠长。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
劳歌:本指劳劳亭(古代送别之亭)送别时唱的歌,后泛指送别之歌。解行舟:解开缆绳,让船出发。红叶青山:红叶指秋天变红的树叶,青山指苍翠的山峦,共同构成明丽的秋日江景。水急流:江水流淌湍急,暗示舟行迅速,离别匆促。日暮:太阳落山,傍晚时分。酒醒:从饮酒后的醉意中清醒过来。人已远:指友人乘坐的船已经远去。满天风雨:风雨交加,布满天空,既是实景,也烘托愁绪。西楼:指送别所在的楼阁,因在城西或方位朝西而得名。
逐句白话释义
第一句:唱完一曲送别的歌,友人的船便解缆出发了。第二句:只见两岸是红叶点缀的青山,江水湍急地向前奔流。第三句:傍晚时分,我从酒醉中醒来,发现友人已经远去。第四句:我独自一人,在满天风雨之中,默默走下西楼。
核心主旨与内容概括
这首诗描绘了诗人在谢亭送别友人的完整过程与情感变化。全诗以送别歌声开始,以风雨下楼结束。内容上,先写送别时的场景(唱歌、开船),再写目送所见的秋景(红叶、青山、急流),接着写别后自己的状态(酒醒、人远),最后以凄迷的风雨景象收束。核心主旨是通过这一系列场景的转换和意象的叠加,含蓄而深刻地表达了与友人分别后的孤寂、怅惘和绵长不绝的离愁。
读写应用
基础诵读指导
诵读此诗,整体节奏宜舒缓,语气应带怅惘。首句“劳歌一曲/解行舟”,在“曲”后稍顿,读出送别的仪式感。次句“红叶青山/水急流”,语速可稍快,模拟水流之急,但尾音下沉。第三句“日暮酒醒/人已远”,“醒”与“远”字重读,突出恍然与失落。末句“满天风雨/下西楼”,“风雨”二字可加重,营造氛围,“下西楼”则读得低沉缓慢,仿佛脚步沉重,余韵悠长。
基础句式仿写
本诗第三、四句“日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼”是经典的“时间/状态+发现结果+环境烘托”句式。仿写时可抓住“某个时刻(如梦醒、灯熄)+发现某种缺失(如信杳、影空)+某种环境氛围(如月冷、窗寒)”的结构。例如:“梦回灯灭书未至,一窗寒月照空庭。”这种句式能有效营造孤寂、失落的意境。
名句写作应用
“日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼”可用于描写送别友人后的空虚感,或比喻某种美好事物(如机会、时光)逝去后的怅惘。在日常写作中,当需要表达“热闹后的冷清”、“期待落空后的失落”时,可以化用此意境。例如,描述一场聚会散场后的感受:“曲终人散客已远,满室杯盘对冷灯。”

名句 CLASSIC LINES

日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼
此二句为全诗核心名句,以“日暮”、“酒醒”、“人远”、“风雨”、“西楼”等意象密集叠加,营造出孤寂凄迷的意境。其文化影响力深远,成为后世表达送别后空虚怅惘心境的经典范式。历代评价极高,如清代宋顾乐《唐人万首绝句选评》赞其“写出离情,黯然魂销”。后世衍生应用广泛,常被用于文学创作、书画题咏及影视作品中,以烘托离别、孤独或人生无常之感。

标签 TAGS

作者 POET

许浑 约791年-?
唐代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待