熙宁以后祀高禖六首 亚、终献用《文安》。

赫赫高禖,万世所祀。

其德不回,锡兹福祉。

蕃衍椒聊,和平芣苢。

传类降康,世济其美。

基础信息 BASIC

体裁郊庙歌辞
情感期许 · 祈福
创作背景
熙宁变法
本诗作于北宋神宗熙宁年间(1068-1077年),正值王安石变法时期。朝廷对祀典进行整顿,高禖祭祀被纳入国家正式祀典。此诗即为当时制定的祭祀乐章,用于祈求皇室子嗣繁衍与国泰民安。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于中国古代诗歌体裁中的郊庙歌辞,专用于朝廷祭祀典礼。源于《诗经》颂体,经汉魏乐府发展,至宋代形成严格的礼乐规范。具有庄重典雅、肃穆神圣的文体特征,是古代国家礼乐制度的重要组成部分。
情感 · 解读
核心情感为对生殖之神的崇敬与祈求子嗣繁衍的渴望。通过歌颂高禖神德,表达对国家人口繁盛、家族世代传承的美好祝愿。情感基调庄重虔诚,体现了古代社会对宗族延续的高度重视。

基础解读 READING

语文核心知识
高禖
高禖是古代掌管婚姻与生育的神祇,又称郊禖。古代帝王在郊外祭祀此神,祈求子嗣繁衍。这一信仰源于原始生殖崇拜,后纳入国家祀典,是古代重要的祭祀对象之一。
福祉
福祉意为幸福、利益。在古代祭祀语境中,特指神灵赐予的福分与好运。此处指高禖神赐予子孙繁衍、家族兴旺的恩泽。
白话释义
显赫尊贵的高禖神,受到万世人们的祭祀。他的品德纯正不偏私,赐予我们巨大的福祉。子孙像花椒一样繁衍众多,像车前草一样平和茂盛。传承后代降下安康,世世代代继承这美德。
核心主旨
这首诗是祭祀高禖神的乐歌,主要表达了对神灵的崇敬之情。核心主旨是祈求神灵保佑子孙繁衍、家族兴旺、世代安康。体现了古人对生命延续的渴望和对神灵赐福的感恩。
跨学科 · 是什么
民俗学民俗学
高禖祭祀是中国古代重要的民俗活动。每年春季,帝王率百官在郊外设坛祭祀。这一习俗反映了古人对生育的重视,是古代宗法社会中祈求家族繁衍的重要仪式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应保持庄重肃穆的语气。四字一句,节奏平稳,每句读两拍。'赫赫'、'蕃衍'等词重读,以体现威严与繁盛之感。整体语速缓慢,体现祭祀的庄严氛围。
句式仿写
可仿写四字句式,运用比喻表达美好祝愿。例如:'巍巍高山,千秋所仰。其志不移,赐我力量。'注意保持句式整齐,韵律和谐,内容积极向上。
写作应用
'蕃衍椒聊'一句可用于描写家族繁衍、子孙满堂的场景。在写家族传承、人口繁盛等主题时,可引用此句增添文化底蕴,表达对生命延续的赞美。
关联知识图谱
上巳节同节日
古代高禖祭祀常在春季三月上巳日举行,两者在时间与习俗上紧密关联。
诗经·颂同体裁
宋代郊庙歌辞继承了《诗经》颂体的庄重风格与祭祀功能。

名句 CLASSIC LINES

蕃衍椒聊,和平芣苢
引用《诗经》典故,以椒聊之多子喻子孙繁衍,以芣苢之和平喻生产顺利。语言古雅,意象鲜明,成为后世祈求子嗣的经典表达。体现了宋代庙堂文学对《诗经》传统的继承与发扬。

标签 TAGS

作者 POET

郊庙朝会歌辞

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待