乾道元年册皇太子四首 其四

我礼备成,我驾言旋。

降坐而跸,奏鼓渊渊。

国本既定,保佑自天。

克昌厥后,何千万年。

基础信息 BASIC

体裁郊庙歌辞
情感肃穆
创作背景
乾道元年册立皇太子
此诗作于宋孝宗乾道元年(公元1165年),是册立皇太子典礼所用乐章。宋孝宗赵昚即位后,于该年立皇子赵愭为皇太子,以此巩固国本。本诗即为此次重大政治礼仪活动的法定配套乐章,用于仪式结束时的降坐环节。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于郊庙歌辞,是宋代皇家祭祀礼仪专用的乐章文体。此类文体源于《诗经》颂体,主要用于郊祀、宗庙、册封等重大国家典礼。其语言风格庄重典雅,句式以四言为主,讲究声韵铿锵,具有极高的礼制地位与文体规范性。
情感 · 解读
全诗情感基调庄重肃穆,充满了对国家大典的敬畏与对皇权正统的尊崇。诗中通过礼成驾旋的仪式描写,展现了皇家礼仪的威严,同时表达了对皇太子册立的喜悦与对国运昌隆的虔诚祈愿,情感层次清晰且深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
语助词,无实义,用于动词前,起舒缓语气、凑足音节的作用。在本诗“我驾言旋”中,辅助表达车驾回转的动作,使句式整齐典雅,符合四言诗的格律要求。
指帝王出行时,禁止行人以清道。本诗中“降坐而跸”指皇帝降座离开时,侍卫清道警戒,体现了皇家礼仪的威严与安全规制。
全句释义
我的礼仪已经完备完成,我的车驾启程回转。皇帝降下御座,侍卫清道警戒,鼓乐声深沉而宏大。国家的根本已经确立,上天自会保佑庇护。定能使后代昌盛,延续千秋万代。
核心主旨
这首诗是宋孝宗册立皇太子典礼上的乐章。主要描写了典礼完成后皇帝离场的庄严场景,表达了确立储君、巩固国家根本的政治意图,以及对国家长治久安、子孙昌盛的美好祝愿。
跨学科 · 是什么
储君制度
中国古代皇位继承制度的核心是“立嫡以长不以贤”。皇太子被称为“国本”,确立储君意味着国家权力的平稳传承有了保障,能有效避免皇位争夺引发的政治动荡。本诗“国本既定”即指此政治意义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用庄重、平稳的语调。四言诗节奏多为“二二”结构,如“我礼/备成,我驾/言旋”,字正腔圆,速度不宜过快,以体现皇家典礼的威严与神圣感。
写作应用
“国本既定”一词可用于形容根本大计已定、局势稳固的场景。在写作中,可引申用于表达团队核心确立、项目基石奠定等主题,如“人才乃企业之国本,国本既定,方能行稳致远”。
关联知识图谱
《立皇太子赦文》历史关联
二者均关联乾道元年立赵愭为皇太子的历史事件,一文一诗,互为佐证。

名句 CLASSIC LINES

国本既定,保佑自天
此二句为全诗核心名句,直陈册立皇太子的政治意义。“国本”指代皇太子,确立了储君即确立了国家根本;“保佑自天”则赋予皇权以神学合法性。该句式典雅庄重,后世常用于形容确立继承人对于国家稳定的重要性。

标签 TAGS

作者 POET

郊庙朝会歌辞

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待