饮席代官妓赠两从事

新人桥上著春衫,旧主江边侧帽檐。

愿得化为红绶带,许教双凤一时衔。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感酬答
创作背景
梓州幕府饮席应酬
本诗作于唐宣宗大中年间李商隐任东川节度使幕僚时期,是诗人在幕府饮宴场合,应在场官妓所求代作的赠人诗作,属于宴饮应酬类作品,学界主流观点认为本诗无政治寄托,仅为即兴戏谑之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁的一种,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字,格律要求严格。该体裁起源于南朝乐府歌行,在唐代发展成熟,是唐代文人最常用的短制抒情体裁之一,历代名篇数量众多,受众极广。
情感 · 解读
本诗核心情感为代官妓抒发周旋于两位从事之间的婉转期许,既含对旧主的熟稔眷念,也有对新入幕府从事的好感,整体氛围轻松戏谑,无沉痛或激烈的情绪表达,符合饮席应酬的场景定位。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“从事”是唐代对节度使幕僚的称呼,属于中下层官吏。“春衫”是唐代年轻男子春季常穿的浅色衣衫,常用来指代少年郎君。“侧帽檐”是指微微歪斜帽子,形容人潇洒不拘的姿态。“红绶带”是古代用来系官印的红色丝带,是官方身份的象征物。“双凤”在这里是对两位从事的美称,将两人比作高贵的凤凰。这些字词都是唐代常用的书面和口语表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句写新来的那位从事站在桥上,穿着崭新的春衫,看起来神采飞扬。第二句写早就相熟的那位旧主站在江边,微微侧着帽檐,姿态十分潇洒。第三句是官妓的内心想法,她说自己只希望能够变成一根红色的绶带。第四句说这样就可以让两位像凤凰一样的君子,同时把自己衔在嘴里。翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义,符合基础理解的需求。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人在幕府的饮宴酒席上,代替在场的官妓写给两位从事的应酬诗作。整首诗没有沉重的家国寄托,也没有复杂的情感纠葛,只是用轻松戏谑的语气,表达官妓想要和两位从事都保持亲近关系的委婉期许。整体风格轻快俏皮,想象新奇有趣,是一首非常生活化的宴饮赠答作品,适合所有普通读者理解欣赏。
跨学科 · 是什么
唐代幕府饮宴风俗社会学
唐代节度使幕府经常举办各类饮宴活动,官妓是宴会上的常设服务人员,负责奏乐、歌舞、陪酒等事务。在宴会上给在座的官员、幕僚赠诗,是官妓常见的应酬方式,这类赠诗大多风格轻松,以表达好感为主,不会涉及过于严肃的内容。从事作为节度使的幕僚,地位高于普通服务人员,是官妓需要主动交好的对象。这类应酬诗很多都不是官妓自己创作,而是由在场的文人代笔,本诗就是这类代笔作品的典型。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候要保持轻快的语气,符合诗歌轻松戏谑的整体风格。第一句“新人/桥上/著春衫”按照2-2-3的节奏停顿,读的时候语气上扬,突出新人的神采。第二句“旧主/江边/侧帽檐”节奏和第一句一致,读的时候语气平缓,突出旧主的潇洒。第三句“愿得/化为/红绶带”停顿节奏不变,语气再次上扬,带出许愿的感觉。第四句“许教/双凤/一时衔”最后三个字读的时候稍微轻快一点,收尾干净利落,不要拖太长音。
基础句式仿写指导
本诗第三、四句的“愿得化为XX,许教XX”的句式非常适合仿写,是典型的比喻类抒情句式。仿写的时候首先要确定自己想要表达的核心情感,然后找一个合适的本体和喻体。比如想要表达想要陪伴远方的亲人,可以仿写为“愿得化为窗边月,许教千里共清辉”。想要表达想要留住春天,可以仿写为“愿得化为枝上絮,许教春归暂驻足”。仿写的时候要注意前后两句的逻辑关联,喻体的功能要和后面的动作匹配,避免出现逻辑不通的问题。
名句日常写作应用
本诗的核心名句“愿得化为红绶带,许教双凤一时衔”可以用在很多日常写作场景中。当你想要表达自己想要同时兼顾两件喜欢的事物的时候,可以引用这句诗。比如写自己想要同时平衡学业和兴趣爱好的时候,可以说“我最近既想要学好专业课,又想要练好吉他,颇有点‘愿得化为红绶带,许教双凤一时衔’的期许”。当你想要表达想要同时维系两段重要的人际关系的时候,也可以用这句诗来委婉表达,避免过于直白的尴尬。
关联知识图谱
李商隐同作者
本诗是唐代诗人李商隐的作品,李商隐是晚唐最具代表性的诗人之一,擅长七言绝句与无题诗创作,诗风隐晦绮丽,名篇众多。
七言绝句同体裁
本诗属于七言绝句体裁,是唐代近体诗的代表性短制体裁,格律严格,篇幅短小精悍,适合即兴抒情创作。

名句 CLASSIC LINES

愿得化为红绶带,许教双凤一时衔
该句以新奇精巧的比喻将情感表达得婉而不谑,后世常被引用。

标签 TAGS

作者 POET

李商隐 约813年-858年
晚唐代表诗人,骈文家,存世诗歌约225首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待