隠逸

杖屦独游栽药圃,琴樽多在钓鱼船。

晚来花下敲门者,不是神仙即酒仙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感隐逸
创作背景
晚唐隐逸风气
此诗收录于《全唐诗》,作者标注为张令问。诗题“隐逸”直抒主旨,反映了晚唐时期士人由于政局动荡,转而向往道家思想、追求归隐田园的时代风气。作品通过对隐居生活的描绘,寄托了避世全真的理想。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是唐代文人抒发情怀的重要载体。
情感 · 解读
诗中核心情感为超脱尘俗的隐逸之乐。诗人通过独游药圃、琴樽钓船的生活场景,展现了摒弃功名、亲近自然的闲适心境。情感层次由独处的自在延伸至对神仙境界的向往,体现了文人追求精神自由的高洁志趣。

基础解读 READING

语文核心知识
杖屦
“杖”指手杖,“屦”指鞋子。此处“杖屦”作动词用,意为拄着手杖、穿着鞋子行走。这一词语生动描绘了诗人独自出游的姿态,体现了其年事已高却依然热爱自然、闲适自在的生活状态。
琴樽
“琴”指古琴,“樽”指酒杯。琴与酒是古代文人隐士生活中不可或缺的伴侣,象征着高雅的艺术情趣与洒脱的人生态度。诗中“琴樽多在钓鱼船”,写出了诗人寄情山水、以琴酒为伴的隐居生活。
诗句白话释义
我独自拄杖漫步在种植药材的园圃中,古琴和酒杯常常陪伴我在钓鱼船上。傍晚时分,那个在花丛下敲门的人,如果不是神仙,就一定是酒中仙。
核心主旨
这首诗通过描写诗人独自游赏药圃、在船上抚琴饮酒的生活场景,展现了一种远离尘嚣、逍遥自在的隐居生活。最后两句通过猜测访客身份,幽默地表达了诗人对超凡脱俗生活的向往和对志同道合者的欢迎。
跨学科 · 是什么
药圃植物学
诗中提到的“药圃”是指种植药材的园地。在古代,隐士往往亲自耕种药圃,一方面采药可以养生治病,另一方面种植药草也是隐居生活的一种经济来源和精神寄托,体现了人与自然和谐共处的生活方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应把握闲适洒脱的基调。前两句节奏舒缓,“独游”“多在”需重读以强调生活状态;后两句语调转为轻快诙谐,“神仙”“酒仙”应读出惊喜与豪放之感,末句“仙”字可适当拖长音,以体现余韵。
句式仿写
可仿照“不是……即……”的句式进行写作练习。该句式表示选择关系,常用于推测或判断。例如:“清晨林间高歌者,不是知音即雅客。”通过仿写,学习如何用简洁的语言表达对人物身份的推测与赞美。
写作应用
“不是神仙即酒仙”一句可用于形容某人风度潇洒、不拘小节,或用于赞美志趣高雅的朋友。在描写聚会、访友等场景时,引用此句可增添文章的文化底蕴与幽默感,生动刻画人物形象。
关联知识图谱
陶渊明《饮酒·其五》同主题
两首诗均描写隐居生活的闲适与超脱,表达了对自然与自由的向往。

名句 CLASSIC LINES

晚来花下敲门者,不是神仙即酒仙
此二句为全诗点睛之笔,以诙谐豪放的口吻刻画了访客形象。诗人将晚来敲门者戏称为“神仙”或“酒仙”,既赞美了友人的超凡脱俗,也侧面烘托了诗人自身的高雅情趣。该句常被后世用于形容隐士间的高雅交往。

标签 TAGS

作者 POET

释楚峦

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待