离席

出宿金尊掩,从公玉帐新。

依依向余照,远远隔芳尘。

细草翻惊雁,残花伴醉人。

杨朱不用劝,只是更沾巾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感失意 · 身世
创作背景
东川幕府即席抒怀
本诗创作于唐宣宗大中年间,诗人时任东川节度使柳仲郢幕府幕僚,为某次官署宴饮离席后即景抒怀之作,无明确赠别对象,主要寄托个人仕途境遇相关的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗体裁五言律诗,成熟于初唐时期,格律要求严谨,全诗共八句,分为首颔颈尾四联,中间两联需对仗,是唐代文人常用的诗歌体裁,在古典诗歌史上占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含宴饮离席的怅惘、仕途辗转的失意,以及对人生前路未知的迷茫,历代主流解读均认可其中寄寓了诗人常年漂泊幕府的深沉身世之感,情感基调凄婉含蓄。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
金尊指精美的铜制酒器,玉帐是古代对将帅营帐的美称,余照指傍晚夕阳的余晖,芳尘代指宴席上的热闹场景,杨朱是战国时期著名思想家,有泣歧路的经典典故。这里的沾巾是指眼泪打湿了擦脸的手巾,是古典诗词中常见的表达悲伤的说法。所有字词的释义都贴合本诗的语境,没有生僻的引申义。
逐句白话释义
首联写离席后准备外出留宿,酒器已经被掩盖好,我跟随主官来到新的营帐任职。颔联写我依依不舍地望着天边残留的夕阳,刚才宴席的热闹场景已经被远远隔在了身后。颈联写微风吹动细草,惊飞了栖息的大雁,枝头上的残花好像在陪伴着醉酒的我。尾联写不需要劝杨朱不要悲伤,我现在的眼泪早已经把巾帕沾湿了。所有释义都采用直白的表达,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨概括
这首诗记录了诗人参加完幕府宴饮离席后的所见所感,通过对夕阳、细草、惊雁、残花等景物的描写,抒发了离别的惆怅情绪,同时也寄托了自己常年漂泊、仕途不顺、对前路感到迷茫的愁苦心情。主旨清晰易懂,符合普通读者的通识认知范围。
跨学科 · 是什么
细草的生物特性植物学
诗中提到的细草是蜀地春季常见的禾本科草本植物,植株柔软,微风就可以吹动。它们多生长在河畔、旷野等鸟类栖息的区域,被风吹动时发出的声响会惊扰到敏感度较高的雁类,符合科学事实。文学描写和客观的生物特性完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时首联语速平缓,清晰点明离席的背景。颔联放慢语速,拉长“依依”“远远”两个叠词的读音,体现不舍的情绪。颈联语速稍快,读出景物的动态感。尾联语速放缓,声音放轻,体现出诗人浓重的愁绪。整体语调要偏低沉,不要过于高昂。
基础句式仿写
可以仿写本诗颈联“细草翻惊雁,残花伴醉人”的借景抒情句式,先写两个具体的景物动态,再关联到人的情绪。比如可以写“落叶惊栖鸟,寒灯伴旅人”,用落叶、寒灯的景物衬托出旅人的孤独,和原句的结构、情感逻辑保持一致。仿写难度低,适合普通学习者练习。
名句写作应用
“细草翻惊雁,残花伴醉人”这句可以用在描写离别、落寞、感伤情绪的日常写作中。比如写和朋友分别后独自走在路上的场景,就可以引用这句诗,烘托自己孤独落寞的心情,让文字更有古典韵味。也可以用在描写春天逝去的感伤类作文里。
关联知识图谱
杨朱泣歧同典故
本诗尾联化用了杨朱泣歧的经典典故,两者的核心内涵都是表达对人生岔路选择的迷茫,典故的情感指向和本诗的情感基调完全契合,是典型的古典诗词用典手法。
《夜雨寄北》同作者
《夜雨寄北》也是李商隐在蜀地幕府任职时创作的作品,两首诗都抒发了诗人漂泊异乡、思念故土的情绪,创作背景和核心情感有很高的相似度,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

细草翻惊雁,残花伴醉人
该句以细腻的动态景物描写烘托离情,做到了景与情的高度融合。

标签 TAGS

作者 POET

李商隐 约813年-858年
晚唐代表诗人,骈文家,存世诗歌约225首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待