饯神

击牲酾酒荐明蠲,饤果装香婢仆专。

拣米作糜分糁椀,折篿为箸插芳筵。

儿惊庖下添熏肉,神笑人间用纸钱。

巫祝谓知来岁事,珓杯犹有暂时权。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感讽刺
创作背景
宋代祭祀风气
宋代民间巫风盛行,祭祀活动频繁,往往耗费钱财祈求福佑。诗人针对当时社会普遍存在的迷信现象创作此诗,旨在破除迷信,倡导理性。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,源于南朝,定型于初唐,是近体诗中格律最严谨的形式。全诗八句五十六字,分四联,讲究平仄粘对与中间两联对仗。此体在宋代已高度成熟,广泛应用于叙事、写景与议论,是文人展示才学的重要载体。
情感 · 解读
核心情感为讽刺,诗人以冷峻笔触描绘祭祀场景,通过细节描写揭露迷信活动的荒诞。情感层次由表面的热闹深入到对愚昧的批判,体现了理性主义精神。

基础解读 READING

语文核心知识
击牲
击牲意为宰杀牲畜,作为祭祀用的供品。这是古代祭祀仪式中重要的一环,表示对神灵的敬意。诗中指为了祭祀而杀生。
酾酒
酾酒意为滤酒或斟酒。在祭祀中,酒是必不可少的祭品,通过斟酒来敬献神灵。这里指准备祭祀用的酒水。
明蠲
明蠲指洁净的器皿或清洁的祭祀环境。蠲有清洁、明亮之意。这里形容祭祀器具的洁净,以示虔诚。
饤果
饤果指堆叠在盘中的果品供品。饤饾原指食品堆砌的样子,后专指供陈设的食品。诗中指摆放整齐的祭祀果品。
珓杯
珓杯即杯珓,占卜用的器具,多用蚌壳或竹木制成,掷地观其俯仰以定吉凶。诗中指巫祝用来占卜的工具。
首联释义
宰杀牲畜滤好酒,供奉在洁净的器皿中,摆放果品焚烧香烛,这些杂事都由仆人们专门负责。
颔联释义
挑选好米煮成粥,分盛在碗里撒上米粒,折断竹制的占卜用具当作筷子,插在丰盛的筵席上。
颈联释义
孩子们惊讶地发现厨房里多出了熏肉,神灵仿佛在嘲笑人间竟然使用纸钱来行贿。
尾联释义
巫祝声称自己知道来年的运势吉凶,其实不过是凭借手中的占卜杯珓暂时掌握话语权罢了。
主旨概括
这首诗描写了民间祭祀神灵的热闹场面,通过具体的祭祀细节和最后对巫祝的讽刺,揭示了迷信活动的荒诞不经,表达了诗人反对迷信、崇尚理性的思想。
跨学科 · 是什么
民俗学民俗学
古代祭祀习俗中,杀牲献祭是最高规格的礼仪,称为太牢或少牢。酒与肉是祭祀的核心供品,旨在通过物质奉献建立人神联系。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应前平后扬。前四句叙述祭祀准备,语调平稳客观;后四句转入讽刺,尤其是神笑一句,应读出幽默与嘲讽的语气。
句式仿写
可仿写神笑人间用纸钱的句式,运用拟人手法表达讽刺。例如:风嘲世上多空诺,雨笑田间少实干。
写作应用
神笑人间用纸钱一句可用于讽刺形式主义或弄虚作假的行为。在议论文中作为论据,论证做事应重实效、轻形式的观点。
关联知识图谱
讽刺手法同体裁
本诗属于宋代讽刺诗,通过描写祭祀场景讽刺迷信,与同类题材作品具有相似的批判精神。

名句 CLASSIC LINES

神笑人间用纸钱
此句构思新颖,想象神灵嘲笑人间焚烧纸钱的愚昧行为。诗人以神之笑反衬人之痴,极具讽刺力度,是宋诗中以理趣胜的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

曾巩 1019年-1083年
北宋官员、散文家,唐宋八大家之一,古文运动代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语74 知识点
二期上线 · 敬请期待