纪危

四月河水湍,怒风复相乘。

维绝柁亦摧,舟人废其能。

中流急回环,顷刻不可胜。

性命委自然,岂知所依凭。

堤旁多聚观,失色气崩腾。

孰不愿引手,而乏钩与绳。

嗟我亦天幸,既危乃复兴。

追思方厄时,汗出如洗冰。

侧闻前此者,覆溺已屡曾。

此事通为邦,长民可以惩。

因书作长诗,俾不忘战兢。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感忧国忧民 · 欣慰 · 警示
创作背景
治平年间任满返京
此诗作于宋英宗治平三年(1066年),韩琦任相州知州期满,奉诏返京途中。韩琦作为北宋三朝宰相,此次返京肩负重任,却遭遇黄河风浪险些覆舟。这次遇险经历对韩琦触动极大,促使其写下此诗以警示后人。诗中“长民可以惩”直接指向治理国家的责任与风险。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋南北朝,至宋代仍为诗人常用体裁。此体裁适于叙事与议论结合,能够承载较为厚重的思想内容。本诗语言质朴,韵律自然,体现了宋诗以文为诗、注重理趣的鲜明特征。
情感 · 解读
诗人通过描写渡河遇险的惊心动魄经历,抒发了死里逃生后的庆幸与震撼。情感由惊恐转为绝望,再转为庆幸,最后升华为对治国理政的深刻反思。这种情感层次递进,展现了诗人面对生死危机时的真实心理反应,以及从个人遭遇中提炼普遍哲理的理性精神。

基础解读 READING

语文核心知识
形容词,指水势急速,形容四月黄河水流汹涌的状态。这个字生动地表现了河水的险情,为后文船只遇险埋下了伏笔。在古诗文中常用来描写急流,如“急湍甚箭”。这里用“湍”字准确概括了黄河汛期的水文特征,让读者直观感受到水流的冲击力。
名词,指系船的绳索,即缆绳。诗中“维绝”意为缆绳断裂,这是船只失控的第一步。在古代渡河中,缆绳是保障船只安全的重要工具,一旦断裂,船只便随波逐流。这个字体现了古代航运的专业术语,也点明了事故发生的直接原因,具有很强的画面感。
逐句释义
四月的黄河水流湍急,狂风怒号加剧了险情。系船的缆绳断了,船舵也被摧毁,船夫失去了控制能力。船在河中心急速回旋,片刻间就有倾覆的危险。性命只能听天由命,不知道还能依靠什么。堤岸旁聚集了许多围观者,都吓得面色苍白,惊恐万分。谁不想伸出援手,却苦于没有钩子和绳索。感叹我也是天幸,在极度危险中得以脱险。回想刚才受困的时候,吓得冷汗直流如同冰水。听说在此之前,这里已经多次发生淹死人的事故。这件事对治理国家有普遍启示,做官长的人应当引以为戒。因此写下这首长诗,让人不要忘记这种战战兢兢的恐惧。
核心主旨
这首诗通过记述诗人渡河时遭遇风浪、险些覆舟的惊险经历,表达了劫后余生的庆幸之情。更重要的是,诗人将这次个人遭遇升华为治国理政的深刻教训,告诫执政者要时刻保持敬畏之心,居安思危,不可掉以轻心。全诗叙事生动,议论深刻,体现了宋诗注重理趣的特点。
读写应用
诵读指导
全诗应采用沉稳而略带紧张的语气诵读。前四句描写风浪险情,语速稍快,重读“湍”、“怒”、“绝”、“摧”,表现危急之势。中间八句描写心理与围观者,语速放缓,体现惊恐与无奈。最后六句转入议论,语调应庄重有力,重读“惩”、“战兢”,表达深刻的警示意味。整体节奏应张弛有度。
句式仿写
可仿写“孰不愿……,而乏……”句式。原句表达了有心无力的无奈,仿写时可应用于其他类似情境。例如:“孰不愿学业有成,而乏恒心与毅力”、“孰不愿环境优美,而乏爱护与行动”。这种句式通过反问与转折,强化了情感表达,使语言更具张力和感染力,适合在议论文中使用。
写作应用
核心名句“此事通为邦,长民可以惩”适用于“居安思危”、“责任担当”、“敬畏规则”等主题的写作。在论述领导干部责任、企业风险管理、个人成长危机意识等话题时,可引用此句作为道理论据。该句体现了从具体事件中提炼普遍哲理的思维方式,是“小中见大”写作手法的典范。
关联知识图谱
作者创作主体
韩琦(1008-1075),北宋著名政治家、诗人,与范仲淹并称“韩范”,官至宰相。其诗风质朴,多反映政治抱负与人生感悟。
地理意象创作背景
黄河作为母亲河,在古诗中常象征艰难险阻或宏大力量。本诗中黄河风浪是引发诗人政治思考的现实媒介。

名句 CLASSIC LINES

此事通为邦,长民可以惩
此二句为全诗核心名句,将渡河遇险的经历升华为治国理政的哲理。意指治理国家如同渡河,充满未知风险,执政者应以此为戒,时刻保持敬畏之心。此句体现了宋诗好议论、重理趣的特点,也是韩琦作为政治家的深刻感悟,具有极高的思想价值与警示意义。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待