寄隐直

江汉相思山万里,君家少室定西东。

年华过去如流水,心事差池似老翁。

一世共争蜗角上,微生多付酒杯中。

穷途何必多垂涕,吾更冥冥笑阮公。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达
创作背景
创作背景
此诗为刘敞寄赠友人隐直之作。隐直即北宋学者焦千之,二人交谊深厚。诗作于诗人仕途坎坷或人生困顿之时,借寄友抒发对世态炎凉的感慨与自我宽慰。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,代表了宋代士大夫阶层成熟的诗歌审美取向。
情感 · 解读
核心情感为旷达,诗人以超然态度面对人生困境。在感叹时光流逝与世事纷争的同时,表现出一种看破红尘、借酒消愁的豁达胸襟。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
君家:敬称对方的家。少室:山名,在今河南登封,此处指友人居住地。年华:时光,年岁。差池:参差不齐的样子。蜗角:蜗牛的触角,比喻极微小的地方。微生:微贱的生命,诗人自指。穷途:路的尽头,比喻困窘的境地。冥冥:昏暗的样子,指超脱世俗的境界。
逐句释义
江汉之间相隔万重山,我深深思念着你,你家住在少室山,我们定是东西相隔。年华像流水一样匆匆逝去,心中的烦恼事多得像个老翁。世人一辈子都在极微小的利益上争斗,我这点微末的生命多半寄托在酒杯之中。身处穷途末路何必痛哭流涕,我倒是在昏暗中超然地笑话当年的阮籍。
核心主旨
这首诗通过描写与友人远隔万里的相思,感叹时光易逝和世事纷争。诗人用蜗角之争讽刺了世人的名利争夺,最后以笑对阮籍表达了自己超脱旷达的人生态度。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中“江汉”指长江与汉水流域,代指诗人当时所在之地。“少室山”位于河南登封,是嵩山的组成部分,也是友人隐居之地。两地相隔千里,突出了空间距离的遥远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语调稍缓,带出相思与感慨;后四句语调转为旷达,特别是“蜗角上”三字要读出讽刺意味,“笑阮公”要读出超脱之气。韵脚字“东、翁、中、公”需重读以显韵律。
句式仿写
可仿写“一世共争蜗角上”句式,运用比喻手法讽刺现实生活中的无谓争斗。例如:“半生空逐槐安梦”,讽刺人们追求虚幻的富贵。
写作应用
“年华过去如流水”可用于感叹时光飞逝,劝人珍惜光阴。“一世共争蜗角上”可用于议论文中,作为批判狭隘名利观、倡导豁达人生的有力论据。
关联知识图谱
北宋史学家、经学家同作者
刘敞(1019-1068),字原父,号公是,世称“公是先生”,北宋著名学者,诗风古雅。
焦千之酬唱赠答
隐直为焦千之的字,他是欧阳修的门生,与刘敞交谊深厚,曾任地方官职。

名句 CLASSIC LINES

一世共争蜗角上
此句引用《庄子》典故,极具哲理深度。形象地讽刺了世人为了微不足道的利益而争斗不休的丑态,成为宋诗中以理趣胜的代表性名句。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待