赠张𣸣处士

露白覆棋宵,林青读易朝。

道高天子问,名重四方招。

许鹤归华顶,期僧过石桥。

虽然在京国,心迹自逍遥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感赞美 · 隐逸 · 高洁
创作背景
长安寄赠处士
本诗为晚唐诗人喻凫游历长安期间所作,是赠送给当时隐居的处士张𣸣的寄赠诗,创作时间大致为唐文宗开成年间。学界对创作动因的共识为喻凫仰慕张𣸣的品行,作诗相赠以表达敬意,无争议性观点。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。该体裁起源于南朝齐永明时期,到唐代发展成熟,是唐代主流诗歌体裁之一。全诗共八句,每句五字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵符合固定规范。五言律诗在历代诗歌体裁中具有重要地位,是古代文人最常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感是对处士张𣸣高洁品性的由衷赞美,既赞赏他才高名重的个人修为,也推崇他不慕荣利、不为声名所累的人生选择,更肯定他身居闹市仍能保持心境逍遥的超然境界,是历代隐逸诗中典型的赞美寄赠类情感表达,符合唐代文人对处士群体的普遍价值认同。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
重点字词“处士”指古代有德才而隐居不愿出仕的读书人,是唐代对未入仕士人的尊称。“读易”指研读儒家经典《周易》,是古代文人修身养性的常见方式。“华顶”指天台山的华顶峰,是古代著名的隐居修行胜地。“京国”指唐代都城长安,是当时全国的政治文化中心。“覆棋”指露水覆盖在棋盘上,暗含夜晚对弈时间之久的含义。“期僧”指邀约僧人来访,体现出主人的交游对象多为出世之人。
逐句白话释义
第一句“露白覆棋宵”描写夜晚的场景,白露降下,露水覆盖了摆放的棋盘,点明了主人夜晚对弈的闲适日常。第二句“林青读易朝”描写清晨的场景,山林青翠,晨光熹微中主人正在研读《周易》,体现出主人的高雅志趣。第三、四句“道高天子问,名重四方招”写主人的品行与声名,道行高深到连天子都有所问询,名声盛大到四方都来邀请他出仕。第五、六句“许鹤归华顶,期僧过石桥”写主人的志向与交游,允许仙鹤飞回天台山华顶,邀约僧人路过石桥时前来相访。第七、八句“虽然在京国,心迹自逍遥”点明核心品格,虽然身居繁华的都城长安,心境和行迹却自然逍遥,不受世俗束缚。
核心主旨概括
本诗是一首寄赠给处士的隐逸主题五言律诗,通过描写张𣸣的日常起居、个人声名、志趣交游三个方面的内容,层层递进地展现了张𣸣高洁淡泊的个人品性,最终点明他身居闹市却超然逍遥的人生境界,表达了诗人对张𣸣由衷的赞美与仰慕之情,是唐代隐逸赠友诗的典型作品。
跨学科 · 是什么
露水的形成物理学
对应诗句“露白覆棋宵”,文学表达上通过“露白”这一意象营造了清寂幽静的夜晚氛围,侧面烘托出对弈时光的闲适悠长,没有世俗的纷扰。科学事实上露水的形成是典型的液化物理现象,当夜晚气温下降,空气中的水汽含量达到饱和后,多余的水汽就会遇冷凝结为小水滴,附着在物体表面形成露水,秋季夜晚气温较低时更容易出现露水,符合诗中描写的清寒氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时要采用平缓舒展的语气,每句按照二三的节奏停顿,比如“露白/覆棋宵,林青/读易朝”。首联要读得轻柔,体现出闲适的氛围,颔联要读得平稳,体现出名声之盛却不带夸耀感,颈联要读得悠然,体现出志趣的高远,尾联要读得舒缓,突出逍遥的心境,整体语速不要过快,符合隐逸诗的恬淡风格。
基础句式仿写
可以仿写本诗的转折句式,比如“虽然在XX,心迹自逍遥”的结构,用来表达身处某种环境却不受环境影响、保持本心的状态。仿写时要注意前后内容的对比关系,前半句写所处的外部环境,后半句写内心的状态,比如仿写示例“虽然居闹市,心迹自逍遥”,或者“虽然处宦海,心迹自逍遥”,这种句式简洁有力,表意清晰,适合用来表达人物的超然品性。
名句写作应用
核心名句“虽然在京国,心迹自逍遥”适合用在描写人物淡泊名利、坚守本心的写作场景中,当需要表现人物不为外界环境所扰、内心笃定从容的状态时就可以引用。比如写退休老人在城市中安享闲适生活,就可以写“李大爷退休后每天在小区里养花练字,接送孙子,从不参与邻里纷争,真可谓‘虽然在京国,心迹自逍遥’”,引用后能更好地凸显人物的性格特点,提升文字的文化内涵。
关联知识图谱
古代隐士群体同类身份指代
处士是古代对有德才而隐居不愿出仕的人的特定称呼,和传统意义上的隐士属于同一类社会群体的不同表述,二者都具有不慕荣利、追求精神自由的特点,是中国古代社会特有的士人阶层分支,历代文学作品中常有对处士、隐士的描写与赞美。

名句 CLASSIC LINES

虽然在京国,心迹自逍遥
本诗核心名句为“虽然在京国,心迹自逍遥”,该句突破了传统隐逸诗“隐于山野”的固有认知,提出了“大隐隐于市”的全新表达。

标签 TAGS

作者 POET

喻凫
唐代进士、地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待