饮子华家醉翁不来因令鸾英弹醉思仙

翠眉红袖拜尊前,撩弄春声入四弦。

坐少车公还不乐,为君重奏醉思仙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感雅集
创作背景
宴集酬赠
此诗为作者赴友人子华家宴饮时所作。古人宴集常以歌舞助兴,作者期待挚友“醉翁”到来共襄盛举,然友未至,遂命家姬鸾英弹奏《醉思仙》曲以寄怀,是典型的宋代文人社交生活写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句,每句七字。讲究格律严谨,押平声韵,具有音乐美与建筑美。在文体地位上,七绝是唐诗中最精炼的体裁之一,尤以此时期为盛,适合捕捉生活片段与瞬间情感。
情感 · 解读
诗中情感层次丰富,既有宴饮听曲的闲适愉悦,又有挚友缺席的遗憾惆怅。核心情感并非单纯的悲伤,而是以乐景写雅事,却因“车公”不来而略带遗憾,体现了文人雅集中对友情的珍视与对圆满的期待。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“翠眉红袖”代指年轻貌美的歌姬侍女。“尊”通“樽”,指酒杯。“车公”指晋代车胤,此处借指未到场的挚友。“撩弄”意为拨弄、弹奏。“四弦”指琵琶等弦乐器。“醉思仙”为词牌名或曲名。
逐句白话释义
歌姬画着翠眉身着红袖,在酒杯前恭敬行礼。她拨动琴弦,弹奏出仿佛春天般美妙的乐曲。因为座中少了像车胤那样才华横溢的朋友,我感到有些不快乐。为了招待你,特意让她重新弹奏一曲《醉思仙》。
核心主旨概括
这首诗描写了作者在朋友家宴饮听曲的场景。虽然歌舞美妙,但因为期待的好友没有到来,心里感到遗憾。全诗表现了对朋友的深厚情谊和文人雅集的生活情趣。
跨学科 · 是什么
古代音乐艺术学
诗句中的“四弦”主要指琵琶。琵琶是东亚传统弹拨乐器,历史悠久。演奏时左手按弦右手弹拨,能演绎出丰富的音色变化。古人常以“大珠小珠落玉盘”形容其声,此处“春声”则形容乐曲如春天般生机勃勃。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时节奏宜舒缓,体现宴饮氛围。首句“翠眉/红袖/拜/尊前”节奏轻快;第三句“坐少/车公/还/不乐”需读出遗憾语气,语调稍降;末句“为君/重奏/醉思仙”应读出深情与期待。
句式仿写指导
可仿写“坐少……还……”句式表达因某人缺席而感到的遗憾。例如:“座少良师还觉浅,为徒重读圣贤书。”通过这一句式,可以生动地表达出对特定人物的依赖或重视。
写作应用场景
核心名句“坐少车公还不乐”可用于写作中表达“遗憾”、“怀念朋友”或“聚会缺憾”的主题。在记叙文描写聚会场景时,引用此句能增添文学色彩,表达对缺席者的思念。
关联知识图谱
车胤(人物典故)人物关联|历史关联
车胤为晋代名臣,以“囊萤映雪”闻名,此处借指才华出众的友人。

名句 CLASSIC LINES

坐少车公还不乐
此句化用典故自然贴切,将缺席的朋友比作晋代车胤,既赞美了朋友的才德,又生动表达了因挚友缺席而感到的遗憾与兴致稍减,成为宴席赠答诗中的名句。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待