送严判官归滁州

永阳谪宦鬓成华,唯有宾从最可夸。

文学东堂进士第,风流南国相公家。

移官我未归丹禁,回棹君今指白沙。

滁上淹翔虽已久,寺楼山色对琅邪。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别 · 身世
创作背景
仕途迁谪背景
此诗作于徐铉贬谪期间。徐铉因事由朝廷贬谪至滁州(古称永阳),在滁州任职期间,与同样具有才学的严判官相交游。严判官即将归乡,徐铉作此诗送别,时值作者滞留外地、未能回京之时。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,分四联,每句七字,格律严谨。七言律诗兴起于唐代,至盛唐杜甫手中臻于成熟,是唐代文人展示才学、抒发情感的重要载体,在文学史上具有极高的文体地位。
情感 · 解读
诗中蕴含着对友人离别的依依不舍与深厚情谊。作者通过回顾与友人的交往点滴,对比彼此的境遇,表达了对友人归乡的羡慕与祝福,同时也流露出自己滞留他乡的淡淡忧伤,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
谪宦
指被贬职的官员。'谪'意为贬官,'宦'指官员。诗中作者自指,点明了自己被贬谪到滁州的官员身份,奠定了全诗低沉的情感基调。
同'花',指斑白、花白。诗中形容鬓角头发变白,生动地表现了作者因仕途坎坷、岁月流逝而产生的容颜衰老之态,暗示了时间的无情。
丹禁
指皇帝居住的宫禁,因古时宫门多涂丹漆,故称。诗中借指朝廷或京城,表达了作者渴望回到京城、重返朝廷任职的政治愿望。
首联释义
我被贬谪到永阳做官,两鬓的头发已经变得花白,在这晚景凄凉之中,只有身边的宾客和随从是最值得夸耀的。
颔联释义
您曾在东堂考中进士,才华横溢,出身于南国风流显赫的相公之家,家世与才学都令人钦佩。
颈联释义
我因调动官职至今未能回到京城朝廷,而您现在却调转船头,即将奔赴白沙那个地方。
尾联释义
虽然我在滁州滞留已久,但也算是一种经历,可以独自登上寺楼,面对着琅琊山的山色寄托情怀。
核心主旨
这首诗是一首送别诗。作者在送别友人严判官归乡时,一方面赞扬了友人的才学与家世,另一方面通过对比自己滞留他乡的境遇,抒发了对友人的不舍、对自身命运的感慨以及对京城生活的向往。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
永阳是滁州的古称。滁州位于安徽省东部,地理位置重要,自古为江淮之间的战略要地。诗中用古称增加了历史厚重感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意情感的起伏。首联语调低沉,表现谪宦的无奈;颔联语调上扬,夸赞友人;颈联对比鲜明,'我'字重读,'君'字轻快;尾联舒缓悠远,体现旷达。
句式仿写
可仿写'移官我未归丹禁,回棹君今指白沙'的对比句式。例如:'求学我未登金榜,成名君今上青云',通过对比两人的不同境遇来表达情感。
写作应用
核心名句'移官我未归丹禁,回棹君今指白沙'可用于写作中表达'羡慕他人归乡或成功,感叹自身滞留或失败'的情境,适用于'选择'、'境遇'、'送别'等话题。
关联知识图谱
徐铉同作者
本诗作者,五代宋初文学家、书法家,官至散骑常侍,曾奉旨校订《说文解字》。
滁州同地点
诗作创作背景地,徐铉贬谪于此,严判官归乡途经此地。

名句 CLASSIC LINES

移官我未归丹禁,回棹君今指白沙
此联为全诗核心名句,运用对比手法,将'我未归'与'君今指'相对照。'丹禁'指代朝廷,'白沙'指代归途或家乡,深刻表达了作者对友人归乡的羡慕与自身滞留的惆怅,情感张力极强。

标签 TAGS

作者 POET

王禹偁 954年-1001年
北宋诗文革新先驱、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语68 知识点
二期上线 · 敬请期待