先帝登遐圣君嗣位追惟恩顾涕泣成章

鼎湖髯断去难攀,九五飞龙已御干。

两制旧臣生白发,一番新贵上青天。

老为郎吏承缞绖,假作诸侯哭几筵。

疏贱无由撰哀册,梦中空负笔如椽。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感追思
创作背景
创作背景
此诗作于宋仁宗驾崩、宋英宗即位之初(约嘉祐八年,1064年)。王禹偁曾受宋太宗赏识拔擢,故自称“两制旧臣”。先帝离世,新君登基,朝局变动,诗人时因事被贬或任职地方,虽心怀忠义却因身份疏远而无由参与核心治丧典礼,遂作此诗以寄哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循平仄格律与对仗要求。此体源于初唐,至晚唐五代已极为成熟,常用于抒发严肃庄重的政治情感。
情感 · 解读
全诗情感基调极度沉痛,既有对先帝登遐的深切哀悼,又有对新君嗣位的复杂感触。身为旧臣,诗人通过对比新旧朝臣的境遇,抒发了身世之感与报国无门的悲凉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“鼎湖”典出黄帝骑龙升天之地,代指帝王驾崩。“髯断”指黄帝臣下攀龙髯欲随从而断裂,喻皇帝离世。“九五”指帝位。“两制”指翰林学士与中书舍人,负责起草诏令。“缞绖”指丧服。“几筵”指祭祀的席位。“笔如椽”形容笔力雄健或重要文字工作。
逐句释义
先帝如黄帝般骑龙升天,臣子攀断龙髯也难以追攀。新君已如飞龙般登上天子之位。我们这些旧日的翰林学士已生白发,而一批新贵却平步青云。我虽年老位卑仍身着丧服致哀,如同诸侯一般哭祭先帝灵前。只因身份疏远微贱,无法撰写先帝的哀册,只能在梦中空负那如椽大笔。
主旨概括
这首诗通过描写先帝驾崩、新君即位的重大历史时刻,对比新旧臣子的不同命运,表达了诗人对先帝的深切怀念、对自己年华老去却身居下位的无奈,以及无法为国效力撰写哀册的遗憾之情。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
“飞龙”意象源于中国古代天文学中的苍龙七宿。古人观测星象,认为龙星在春季从地平线升起,象征阳气上升与新生,故以“飞龙在天”比喻帝王得势或即位。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应语速缓慢,语调庄重沉郁。首联需读出悲痛与肃穆之感;颔联“生白发”与“上青天”对比鲜明,应读出沧桑与无奈;颈联带自嘲意味;尾联“空负”二字需重读,表达深沉的遗憾。
句式仿写
可仿写颔联“两制旧臣生白发,一番新贵上青天”的对比句式。例如:“十年寒窗磨利剑,一朝金榜题姓名。”通过新旧、高低的对比,增强语言张力。
写作应用
“梦中空负笔如椽”一句可用于表达怀才不遇、虽有才华却无处施展的无奈心境。适用于“遗憾”、“才华与机遇”、“理想与现实”等写作主题。
关联知识图谱
王禹偁同作者
北宋著名文学家,诗文革新运动的先驱,官至翰林学士。

标签 TAGS

作者 POET

王禹偁 954年-1001年
北宋诗文革新先驱、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待