还扬州许书记家集

君不见近代诗家流,胡为蹇滞多穷愁。

孟郊憔悴死逆旅,浪仙斥逐长江头。

张生漂泊冬瓜堰,徒云轻薄万户侯。

浩然无成鹿门去,李洞恸哭昭陵休。

生无风教兴王化,死无勋爵贻孙谋。

可怜诗道日已替,风骚委地何人收。

高阳许公精六义,独向圣朝生后嗣。

因将先集进九重,高步金台曳珠履。

祖德光辉圣主知,府尹贤明丞相子。

广陵郡大古九州,记室官清外三字。

遂令天下学诗人,徒羡君家穷四始。

我来迎侍游江都,玳筵往往陪欢娱。

遂求家集恣吟讽,海波干处堆珊瑚。

因思贾孟数家一何苦,诗鬼嗷嗷馁无主。

子孙沦没谁及君,闲倚红莲倾渌醑。

草檄余闲好赋诗,莫放风情忝尔祖。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感怀才不遇
创作背景
干谒酬唱
此诗当作于王贞白游历扬州期间,具体时间约在唐昭宗时期。诗人时为许书记的座上宾,因阅读许氏家集而引发对诗人命运的感慨。诗中提及的“广陵”即扬州,当时是繁华都会,许书记家世显赫,诗人借此表达了对友人的期许与自勉。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,句式长短灵活,不讲究严格的对仗与平仄格律,适合铺陈叙事与抒发深沉情感。七古源于汉魏乐府,至唐代发展成熟,是诗人展现才力与抒发不平之鸣的重要载体。此诗体制宏大,笔力雄健,体现了作者深厚的古文功底。
情感 · 解读
全诗情感基调沉郁顿挫,既有对历代诗家穷愁潦倒命运的深切同情,又有对许氏家族得遇明主、显扬祖德的由衷赞颂。诗人通过古今诗人命运的强烈对比,抒发了对诗道沦替的忧患意识,以及对友人才华与际遇的肯定。

基础解读 READING

语文核心知识
蹇滞
意为困顿、不顺利。诗中用来形容近代诗家命运多舛,仕途坎坷,生活困苦。这是一个典型的书面语词汇,常用于描述文人怀才不遇的境况。
逆旅
指旅馆、客舍。孟郊一生穷困潦倒,最终客死他乡的旅馆之中。诗中用此词形象地描绘了诗人晚年的凄凉境遇,令人唏嘘。
逐句释义
你难道没看见近代的那些诗人们,为什么总是命运坎坷、穷困愁苦?孟郊面容憔悴地死在旅馆里,贾岛被贬斥流放到长江边。张籍漂泊在冬瓜堰,白白地讽刺那些权贵。孟浩然一事无成归隐鹿门山,李洞对着昭陵痛哭而止。活着没有教化君王的功德,死后也没有爵位传给子孙。可怜诗歌的道路一天天衰落,《诗经》《离骚》的传统落地有谁能继承?许公精通诗歌义理,在圣明的朝代生下了好后代。因此把祖先的文集进献宫廷,穿着珠履在高高的金台上行走。祖先的德行光辉被圣主知晓,府尹贤明是丞相的儿子。扬州是古代九州中的大郡,记室官职清贵。让天下学诗的人,只能羡慕你家穷尽了诗学的源头。我来扬州侍奉亲人,常常参加珍贵的宴席。于是求得家集尽情吟诵,就像海水干涸后堆满了珊瑚。想到贾岛、孟郊几家是多么痛苦,诗鬼嗷嗷叫着饿死没有主人。子孙沦落谁比得上你,闲倚着红莲倾倒清酒。在起草檄文的空闲喜好作诗,不要辜负了风情辱没了你的祖先。
核心主旨
这首诗通过列举历史上著名诗人的不幸遭遇,感叹诗道衰落、文人命薄。同时赞扬许书记能够继承祖德、进献家集、获得荣耀,勉励他在公务之余不要放弃诗歌创作,不要辱没祖先的风雅传统。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
孟郊是唐代著名诗人,一生贫困,六十四岁病逝于赴任途中。贾岛(字浪仙)曾因“吟诗冲撞韩愈”等典故闻名,晚年贬为长江主簿。诗中引用这两位诗人的真实经历,反映了唐代文人普遍的生存困境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗为七言古诗,节奏明快,韵律铿锵。前段列举诗人苦况,读时语调宜低沉悲凉,句句沉重;中段转折赞颂许公,语调宜昂扬明快;结尾劝勉,语调宜诚恳温和。注意“君不见”三字为发端,宜重读以引起注意。
句式仿写
“君不见……”是古诗中常见的起兴句式,通过列举历史人物或现象来引出下文。仿写时可保留这一句式,例如:“君不见古来征战地,几人归去几人留。”通过对比古今,增强文章的气势和说服力。
写作应用
“可怜诗道日已替,风骚委地何人收”一句可用于议论文写作中,论述文化传承的重要性,或感叹某种传统技艺、文化的衰落。例如:“面对传统戏曲的没落,我们不禁感叹:可怜诗道日已替,风骚委地何人收?”
关联知识图谱
孟郊人物关联|历史关联
诗中提及“孟郊憔悴死逆旅”,引用孟郊生平典故,作为怀才不遇的典型代表。
贾岛人物关联|历史关联
诗中提及“浪仙斥逐长江头”,浪仙为贾岛字,引用其被贬经历。

名句 CLASSIC LINES

可怜诗道日已替,风骚委地何人收
此二句为全诗警策,深刻揭示了唐代诗坛的衰落景象。诗人感叹诗歌传统(风骚)日渐式微,无人能够继承发扬,表达了对文化传承断层的深切忧虑。语言苍凉,意境深远。

标签 TAGS

作者 POET

王禹偁 954年-1001年
北宋诗文革新先驱、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待