叹息行

官驱群囚入市门,妻子恸哭白日昏。

市人相与说囚事,破家劫钱何处村。

朝廷法令亦宽大,汝罪当死谁云冤。

路傍年少叹息汝,贞观元元之子孙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感悲愤 · 批判
创作背景
北宋中期社会现实
本诗创作于北宋中期,当时社会矛盾激化,虽有宽大法令,但百姓因贫困被迫铤而走险的现象频发。诗人借古讽今,通过“贞观子孙”沦为囚徒的强烈对比,影射现实政治的失序与民生疾苦,体现了宋代士大夫忧国忧民的政治情怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,全诗共八句,不讲究严格的平仄对仗,韵律自由奔放。七古源于汉魏乐府,至唐代发展成熟,适宜铺陈叙事与抒发激烈情感。此诗语言质朴刚健,体现了宋诗以议论为诗、关注现实的特色,在文体上属于典型的即事名篇之作。
情感 · 解读
全诗情感基调沉郁悲愤,既有对囚徒破家亡身悲剧的深切同情,又深含对朝廷法令宽大与严酷现实落差的讽刺。诗人借路旁少年的叹息,将对个体命运的悲悯上升至对国家治乱兴衰的忧愤,情感层层递进,由叙事转为深沉的历史批判。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“官”指官府差役。“驱”意为驱赶,体现押解的粗暴。“妻子”古义指妻子和儿女,今义多单指妻子。“白日昏”形容哭声震天,悲痛之极仿佛遮蔽了太阳的光辉。“贞观”是唐太宗李世民的年号,代指唐朝盛世。“元元”指百姓、黎民。
逐句白话释义
官差驱赶着一群囚犯走进市集大门,囚犯的妻子儿女痛哭流涕,哭声震天仿佛让白昼都变得昏暗。市集上的人们相互议论着这些囚犯的事情,说是他们为了抢劫钱财弄得家破人亡,不知是哪个村的人。朝廷的法律其实也很宽大,但你们犯下了死罪,谁还能说冤枉呢?路旁的年轻人为你们叹息:你们可是贞观盛世那些良善百姓的子孙后代啊。
核心主旨概括
这首诗通过描写囚犯被押入市集、家人痛哭的场景,以及路人对囚犯身世的叹息,表达了诗人对百姓沦为罪犯的同情。诗人指出这些囚犯本是盛世良民的后代,却因种种原因走上犯罪道路,以此引发读者对社会现实的深刻思考。
跨学科 · 是什么
北宋法律制度历史学
北宋初期,朝廷为了缓和阶级矛盾,确实制定了相对宽大的法律条文,但在实际执行中,对于“强盗”等严重危害社会治安的犯罪,处罚依然非常严厉。诗句反映了宋代法律“宽严相济”的特点,以及百姓对法律公正性的朴素认知。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全诗应读出沉重、悲愤的基调。前四句叙事,语速适中,“入市门”“白日昏”处稍作停顿,渲染悲凉气氛。后四句转入议论与感叹,“谁云冤”三字语气要肯定,最后一句“贞观元元之子孙”应读得缓慢深沉,留有余韵。
句式仿写指导
可模仿“路傍年少叹息汝,贞观元元之子孙”的句式进行仿写。结构为:[地点/人物] + [动作/情感] + [对象],[历史/身份标签] + [身份认定]。例如:“江边老叟悲叹尔,盛唐赫赫之遗民。”通过身份与现状的反差,表达深沉的情感。
写作应用场景
核心名句“路傍年少叹息汝,贞观元元之子孙”可用于写作中表达“今昔对比、盛衰之感”或“对底层人物命运的悲悯”等主题。在议论文中,可作为论据,论证社会环境对个人命运的深刻影响,或用于批判社会不公与历史遗忘现象。
关联知识图谱
王安石同作者
本诗作者,北宋著名政治家、文学家,唐宋八大家之一,诗风刚健,关注现实。
贞观之治同典故|历史关联
诗中提及“贞观”,指代唐太宗时期的清明政治与盛世景象,与诗中囚犯现状形成对比。

名句 CLASSIC LINES

路傍年少叹息汝,贞观元元之子孙
此二句为全诗核心名句,通过路旁少年的叹息,点破囚徒身份——竟是盛世“贞观”治下的子孙。这种巨大的身份落差,将个体的悲剧上升为时代的悲剧,极具震撼力,深刻揭示了盛世荣光不再、子孙沦为罪犯的历史沧桑与现实讽刺。

标签 TAGS

作者 POET

王安石 1021年12月18日-1086年5月21日
北宋中期核心官僚、文坛领袖、变法主导者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待