寄二弟时往临川

萧条冬风高,吹我冠上霜。

我行岁已寒,悲汝道路长。

持以犬马心,千里不得将。

使汝身百忧,辛苦冒川梁。

青灯照诗书,仰屋涕数行。

不有亲戚思,讵知远游伤。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感手足 · 深情
创作背景
外任思亲
此诗为作者在外地任职期间所作,具体创作时间虽难确考,但据诗中“岁已寒”、“道路长”等语,可知时值冬日。作者因公事在外,无法与家人团聚,又逢弟弟前往临川,故作此诗寄怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,至唐代依然盛行,适合表达深沉复杂的情感。全诗语言质朴自然,不事雕琢,体现了古诗以意运辞的特点。
情感 · 解读
全诗情感核心是对远在临川的二弟的深切思念与担忧。诗人通过描写自己在寒冬岁末的孤独处境,反衬出对弟弟旅途艰辛的挂念。这种手足之情真挚感人,没有丝毫矫揉造作。

基础解读 READING

语文核心知识
萧条
形容词,意为寂寞冷落,没有生气。诗中用来形容冬风的凛冽和环境的凄清。这个词语奠定了全诗悲凉的感情基调。
犬马心
名词性短语,比喻忠诚之心。古人常用“犬马”自比,表示对长辈或上级的忠诚。这里指作者因公事在身,无法分身照顾弟弟。
诗句释义
寒冷的冬风吹得很高,吹落了我帽子上的霜。我出行时一年已快结束,为你路途遥远而悲伤。我怀着效忠的心意,却不能送你到千里之外。让你身体承受百般忧愁,辛苦地翻山越岭。青灯照着诗书,我抬头看着屋顶流下几行眼泪。如果没有对亲戚的思念,哪里知道远游的悲伤。
核心主旨
这首诗写了作者在寒冷的冬天思念远行的弟弟。作者觉得自己因为公事不能照顾弟弟,让弟弟受苦了,心里很难过。诗里表达了兄弟之间非常深厚的感情。
跨学科 · 是什么
临川地理地理学
临川在现在的江西省。那个地方有很多山和河,交通不是很方便。古代去那里要走很远的路,还要过河,非常辛苦。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
读这首诗的时候,语速要慢一点,声音要低沉一点。读“萧条”、“悲汝”这些词的时候,要读出悲伤的感觉。最后两句要读得重一点,表达出心里的痛苦。
句式仿写
可以模仿“不有……,讵知……”这个句式来造句。比如:“不有辛勤汗,讵知硕果香。”或者“不有离别苦,讵知相聚甜。”
写作应用
写作文写到亲情、思念或者旅行的感受时,可以用“青灯照诗书,仰屋涕数行”这两句。比如写一个人在外地读书想家的时候,可以用这两句来形容心情。
关联知识图谱
静夜思同主题
两首诗都表达了在外漂泊时对亲人的思念之情。

名句 CLASSIC LINES

不有亲戚思,讵知远游伤
这两句是全诗的警策之句,意为如果没有对亲人的深切思念,哪里会知道远游在外的悲伤?以反诘语气直抒胸臆,深刻揭示了亲情与羁旅的辩证关系,引起了后世无数游子的共鸣。

标签 TAGS

作者 POET

王安石 1021年12月18日-1086年5月21日
北宋中期核心官僚、文坛领袖、变法主导者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待