思王逢原

自吾失逢原,触事辄愁思。

岂独为故人,抚心良自悲。

我善孰相我,孰知我瑕疵。

我思谁能谋,我语听者谁。

朝出一马驱,暝归一马驰。

驰驱不自得,谈笑强追随。

仰屋卧太息,起行涕淋漓。

念子冢上土,草茅已纷披。

婉婉妇且少,茕茕一女嫠。

高义动闾里,尚闻致财赀。

嗟我衣冠朝,略能具𫗴糜。

葬祭无所助,哀颜亦何施。

闻妇欲北返,跂予常望之。

寒汴已闭口,此行又参差。

又说当产子,产子知何时。

贤者宜有后,固当梦熊罴。

天方不可恃,我愿适在兹。

我疲学更误,与世不相宜。

宿昔心已许,同冈结茅茨。

此事今已矣,已矣尚谁知。

渺渺江与潭,茫茫山与陂。

安能久窃食,终负故人期。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悼亡
创作背景
嘉祐四年
此诗作于宋仁宗嘉祐四年(1059年),当时王安石在汴京任职。王令是王安石的挚友和亲家,才华横溢却英年早逝。王令去世后,家中留下年轻的寡妇和幼女,境况凄凉。王安石得知王令遗孀即将北返,而自己因官职在身无法提供更多帮助,心中悲痛万分,遂作此诗以寄哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式灵活自由,适合表达深沉复杂的情感。五言古诗源于汉代,至唐代尤为兴盛,王安石此作承继汉魏风骨,笔力苍劲。全诗以五言为句,节奏古朴,便于叙事与抒情的有机结合。
情感 · 解读
全诗贯穿了对亡友王令的深切悼念,情感真挚沉痛,既有对故人离世的悲哀,也有对自身孤独无依的感伤。诗人将朋友之情提升到知己的高度,痛陈失去精神支柱后的迷茫与凄楚。这种情感超越了普通的友情,具有生死不渝的厚重感。

基础解读 READING

语文核心知识
瑕疵
“瑕疵”原指玉上面的斑点,这里比喻人的缺点或过失。诗人用这个词表达只有知己才能了解并指出自己的不足。这种用法生动形象,体现了古人对品德修养的重视。在句中指诗人感叹无人再能像王令那样了解自己的缺点。
“嫠”读作lí,意思是寡妇。诗中“茕茕一女嫠”描写了王令去世后,妻子孤独无助的凄凉处境。这个字在古代文学中常用来指代丧夫的女子,具有庄重而悲凉的意味。
梦熊罴
“梦熊罴”典出《诗经·小雅·斯干》,古人认为梦见熊和罴是生男孩的征兆。诗中“贤者宜有后,固当梦熊罴”表达了对王令有后代的期盼。这是一种传统的祝颂之词,寄托了对逝者血脉延续的美好愿望。
全诗大意
自从我失去了王逢原,遇到事情就总是发愁。不仅仅是为了故人,摸着良心我也为自己悲伤。我有优点谁来辅佐我,谁又了解我的缺点呢?我的想法谁能谋划,我的话有谁在听?早上骑马出门,晚上骑马回来。奔波劳碌并不自在,勉强跟着别人谈笑。看着屋顶躺着叹气,起来走动眼泪直流。想你坟上的土,野草已经长得很乱了。你妻子温婉年轻,孤零零地成了寡妇。你的道义感动了乡里,听说大家凑钱办丧事。可叹我这个朝廷官员,只能勉强喝点稀粥。安葬祭祀都没能帮忙,悲伤的脸色又有什么用。听说你妻子想回北方,我踮起脚尖常望着那个方向。寒冷的汴河已经封冻,这次行程又没能成行。又听说她要生孩子,生孩子不知是什么时候。贤德的人应该有后代,本来应该梦见熊罴。上天实在不可依靠,我的愿望就在这里。我疲惫学问又误事,跟世俗不相合。以前心里已经答应,要在同一个山冈盖茅屋。这事现在已经完了,完了还有谁知道。江水和深潭渺渺茫茫,山和坡地无边无际。怎么能长久白吃饭,终究辜负了故人的期望。
知己之痛
这首诗主要表达了诗人对去世好友王令的深切怀念。诗人不仅悲伤失去了朋友,更悲伤失去了最了解自己的人。诗中还描写了王令妻儿的困境,表达了诗人的愧疚和无力感。最后诗人感叹自己无法实现当年归隐的约定,觉得对不起朋友。
跨学科 · 是什么
汴河地理学
“寒汴已闭口”指汴河因为天气寒冷而结冰,无法通航。汴河是隋唐大运河的重要组成部分,是北宋都城汴京的生命线。冬季河流结冰是北方河流常见的自然现象,这导致了水上交通的中断。诗中用“闭口”拟人化地描写了这一地理现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
语调把握
诵读这首诗时,整体语调要低沉缓慢,体现沉痛的悼念之情。开头“自吾失逢原”要读得沉重,定下悲伤的基调。中间叙述部分要平稳,像在诉说心事。结尾“安能久窃食,终负故人期”要读出愧疚和激愤,语速稍快,情感饱满。
直抒胸臆
诗中“我善孰相我,孰知我瑕疵”运用了直抒胸臆的手法,直接表达内心的痛苦。在写作中,我们也可以学习这种方法,用真诚的语言直接表达强烈的情感。比如写失去朋友或亲人时,可以直接说出内心的感受,不需要过多的修饰。
关联知识图谱
王令酬唱赠答
王令(1032-1059),字逢原,北宋诗人,王安石的挚友。才华横溢,不仕而终,年仅二十八岁。

名句 CLASSIC LINES

我善孰相我,孰知我瑕疵
这两句诗直抒胸臆,表达了诗人失去知己后的孤独与无助。意思是“既然我优点谁来辅佐我,谁又了解我的缺点呢”。

标签 TAGS

作者 POET

王安石 1021年12月18日-1086年5月21日
北宋中期核心官僚、文坛领袖、变法主导者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语43 知识点
二期上线 · 敬请期待