送董传

悠悠陇头水,日夜向西流。

行路未云已,归人空复愁。

文章合用世,颜发未惊秋。

一听秦声罢,还来上国游。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感勉励 · 惜别
创作背景
送别友人
此诗为苏轼送别友人董传而作。董传生平事迹史料记载较少,据考证其当时可能正欲前往关中或由关中远行。苏轼以此诗赠别,既有对友人行程的关切,也有对其怀才不遇的宽慰。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属于古体诗范畴。五言古诗不讲究平仄对仗,形式灵活自由,源于汉代乐府。此体适宜叙事抒情,语言质朴自然,在唐代诗坛占有重要地位。
情感 · 解读
诗中蕴含着对友人董传离别的依依惜别之情。诗人通过送别场景的描绘,表达了对友人远行的关切与不舍,情感真挚深沉,体现了深厚的友谊。

基础解读 READING

语文核心知识
陇头
指陇山之巅,在今陕西与甘肃交界处。古代诗词中常以此代指行路艰难之地或边塞征戍之所。此处借指友人即将经过的险阻之地。
悠悠
形容水流绵延不断的样子。这里用来描绘陇头水流长流不息的景象,同时也隐喻时间的流逝和离愁的悠长。
上国
指京城或中原地区。在唐代诗词中常用来代指首都长安。此处指代北宋都城开封,表达对友人未来重返京城的期许。
逐句释义
陇山头的水流悠悠不断,日日夜夜向西流淌。行路的人旅程还没有结束,归去的人徒然充满了忧愁。文章应当被世人所用,你的容颜头发还未因秋霜而变老。听完一曲秦地的歌声,还要回来再到京城游历。
核心主旨
这首诗通过描写陇头流水的景象,抒发了送别友人时的离愁别绪。同时诗人劝勉友人要积极进取,认为文章应当经世致用,鼓励友人趁年轻努力奋斗,期待他日能重返京城施展才华。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
中国地势西高东低,大多数河流自西向东流入大海。但诗中提到的陇水位于陇山地区,地形复杂,局部河段因山势阻挡可能出现向西流的情况。诗人敏锐地捕捉到了这一独特的地理现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜中速稍缓。前四句写景抒情,语调低沉带有愁绪;后四句转为劝勉,语调应逐渐高昂充满希望。重点突出“合用世”、“还来”等词,体现劝勉之意。
句式仿写
可仿写“文章合用世”一句。例如:“学问合济世,青春莫虚度。”或“才华合报国,壮志未酬时。”通过仿写学习诗人经世致用的价值观和积极向上的人生态度。
写作应用
“文章合用世”一句可用于关于“学以致用”、“责任担当”、“知识与实践”等主题的作文中。作为道理论据,论证学习知识不应仅为了个人名利,更应服务于社会和国家的观点。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为送别友人之作,表达了惜别之情与对友人的美好祝愿。

名句 CLASSIC LINES

文章合用世
此句意为“文章应当为世所用”,体现了王安石务实的文学价值观。

标签 TAGS

作者 POET

王安石 1021年12月18日-1086年5月21日
北宋中期核心官僚、文坛领袖、变法主导者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待