送杜十八之广南

东南炎海外,寻访又输君。

过岭猿啼暖,贪程马送曛。

清谈消瘴疠,秀句起烟云。

及早来乡荐,朝廷尚右文。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感勉励 · 送别
创作背景
北宋送别
此诗为北宋诗人曾巩所作。诗题中“杜十八”为友人排行,“广南”指广南东路或西路(今两广地区)。当时广南地处偏远,多瘴气,诗人作此诗送友赴任或游历,并以朝廷重文治相勉励。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,格律严谨,对仗工整,是宋代文人送别诗的典型体裁形式。
情感 · 解读
核心情感为送别友人之情,兼具对友人才华的赞赏与对未来的殷切勉励。诗中无颓废之语,展现了乐观旷达的胸襟与对朝廷重文政策的认同。

基础解读 READING

语文核心知识
炎海
指南方炎热地区。古人认为南方气候炎热如海,故称。诗中指代友人前往的广南一带,点明目的地气候炎热且偏远。
输君
意为让你先行或我不如你。输,此处有让步之意。诗人谦称自己在寻访名胜方面落后于友人,表达送别之意。
瘴疠
指南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气体。古人视南方为畏途,多因惧怕此物。诗中用以反衬友人才学之高。
右文
意为重视文治。右,古人以右为尊,故指崇尚。宋代推行重文抑武政策,朝廷优待文人,故云“尚右文”。
全诗释义
东南方炎热的海外之地,寻访名胜你又先我一步。翻越山岭听到猿猴啼叫感到温暖,贪赶路程马蹄踏着落日余晖。清雅的谈论能消除瘴气疾病,秀丽的诗句能惊起烟云。早日回来参加乡试,朝廷现在推崇文治。
主旨概括
这是一首送别诗。诗人送别友人前往广南,诗中描绘了旅途的艰辛环境,赞美了友人的才学可以战胜困难,最后勉励友人早日考取功名,回朝效力。情感真挚积极,无送别诗常见的哀伤。
跨学科 · 是什么
广南地理地理学
广南是宋代路级行政区,包括今广东、广西大部分地区。该地区距离中原政治中心遥远,古代交通不便,被视为边远之地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时注意五言诗“二三”节奏。前四句写景叙事,语速稍缓;后四句抒情议论,语气转为激昂。颈联“清谈/消/瘴疠,秀句/起/烟云”需读出对仗的节奏感。
名句应用
“清谈消瘴疠”可用于形容人的才学气度能改变环境,或用于赞美文人精神力量之强大。适用于描写文人雅集或赞美师友才情的写作场景。
关联知识图谱
曾巩同作者
北宋散文家、诗人,“唐宋八大家”之一,诗风古雅平正。

名句 CLASSIC LINES

清谈消瘴疠,秀句起烟云
此联为本诗核心名句。运用夸张与对仗手法,极言友人才学之高:清雅的谈吐能消解致病的瘴气,秀丽的诗句能惊动天上的烟云。将精神力量置于物质环境之上,意境开阔。

标签 TAGS

作者 POET

王安石 1021年12月18日-1086年5月21日
北宋中期核心官僚、文坛领袖、变法主导者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待