琵琶

朱丝闻岱谷,铄质本多端。

半月分弦出,丛花拂面安。

将军曾制曲,司马屡陪观。

本是胡中乐,希君马上弹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感咏物 · 抒怀
创作背景
初唐宫廷咏物创作
本诗为初唐诗人李峤创作的系列咏物诗之一,创作时间大致为武周时期,属于宫廷应制咏物类创作范畴。彼时胡乐大量传入中原,琵琶成为宫廷与民间都十分流行的乐器,诗人以此为题材完成本诗创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为初唐五言律诗,属于近体诗范畴。五言律诗每句五字,全诗共八句,符合平仄、押韵、对仗的基本格律要求。本诗是初唐宫廷咏物诗的典型代表,体现了初唐近体诗定型阶段的创作特征。历代文体评价中,初唐五言律诗为盛唐律诗的成熟奠定了重要基础。
情感 · 解读
本诗核心情感为对琵琶这一乐器的赞美与期许。全诗既描摹了琵琶的形制、材质与音声之美,也梳理了琵琶的传播源流与文化属性,最后寄寓了对琵琶承载胡汉文化交融、彰显边塞豪迈气质的期许。历代主流解读均将其归为托物寄兴的咏物佳作,情感基调明快开阔。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
朱丝指琵琶上的红色丝质琴弦。岱谷指泰山的山谷,这里指代琵琶音声洪亮,能传到很远的地方。铄质指琵琶经过精细加工的优质材质。半月指琵琶的面板形状像半个月亮。丛花指琵琶表面雕刻的花朵纹样。司马是古代官职名,这里指代文人官员。胡中指古代西域等少数民族聚居的地区。马上指骑在马背上,是胡地演奏琵琶的常见场景。
逐句白话释义
第一句写琵琶的琴弦弹奏起来,洪亮的声音能传到泰山的山谷里。第二句写琵琶的材质经过精细加工,品质十分优良。第三句写半月形状的面板上,整齐排列着一根根琴弦。第四句写琵琶表面雕刻着丛生的花朵纹样,看起来仿佛能轻拂人的面颊。第五句写过去的将军曾经为琵琶创作过专门的曲目。第六句写文人官员常常陪在一旁观赏琵琶演奏。第七句点明琵琶原本是来自西域少数民族地区的乐器。第八句写希望你能骑在马背上弹奏它,展现它原本的豪迈气质。
核心主旨与内容概括
本诗是一首典型的咏物诗,描写的对象是琵琶这一乐器。诗人从琵琶的音声、材质、形制写起,接着介绍了琵琶与不同群体的关联,最后点明它的文化源流,表达了对琵琶承载的豪迈文化气质的欣赏与期许。全诗语言工整凝练,清晰展现了琵琶的多重文化属性,体现了初唐时期开放包容的文化氛围。
跨学科 · 是什么
琵琶的传播源流历史学
琵琶并不是中原地区原生的乐器,它最初起源于古代的西域地区。大概在汉代的时候,琵琶通过丝绸之路逐渐传入中原地区。到了唐代,因为对外交流十分频繁,琵琶成为了非常流行的乐器,不管是宫廷宴会还是民间娱乐,都经常能看到琵琶演奏的身影。很多唐代的诗人都写过关于琵琶的诗歌。中原地区的人们也对琵琶的形制进行了改良,让它更适合演奏中原的乐曲。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要明快开阔,符合咏物诗的工整特征。每句五字可以按照二三的节奏断句,比如“朱丝/闻岱谷,铄质/本多端”。前四句描摹琵琶形制,语气可以平缓舒展,突出琵琶的精美质感。后四句讲琵琶的文化属性,语气可以逐渐抬高,到最后一句“希君马上弹”时,语气要爽朗有力,读出豪迈的感觉。诵读时不需要刻意拖长音调,保持清晰流畅即可。
基础句式仿写指导
本诗的“本是XX,希君XX”句式适合用来写咏物类的表达,可以清晰点明事物的属性,同时寄寓自己的期许。仿写的时候首先要点明所写事物的本质属性,后半句写出对这个事物的期待或者使用场景。比如写毛笔可以仿写为“本是山中竹,希君写锦章”,写宝剑可以仿写为“本是炉中铁,希君斩不平”。仿写时要注意前后两句的逻辑关联,前半句讲本源,后半句讲用途或者期许,保持句式工整。
核心名句写作应用
“本是胡中乐,希君马上弹”这句适合用在描写文化交流、传统乐器、边塞文化的作文场景中。比如写丝绸之路文化交流的主题时,可以引用这句话说明琵琶作为文化交流载体的属性。比如:“早在千年以前,琵琶就沿着丝绸之路来到中原,正如唐诗所言‘本是胡中乐,希君马上弹’,它见证了不同文明之间的交融与碰撞,成为了胡汉文化共同的文化符号。”引用时要注意贴合文化交融、器物承载文化的主题,不要用在和传统乐器、文化交流无关的场景里。
关联知识图谱
李峤其他咏物诗同作者|同体裁
李峤创作了百余首咏物诗,涵盖了各类器物、动植物、自然现象等主题,都采用五言律诗的体裁,风格工整凝练,和本诗的创作特征完全一致。比如他的《风》《竹》《宝剑》等作品,都是和本诗同系列的咏物佳作,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

本是胡中乐,希君马上弹
该句清晰点明了琵琶的文化源流,也寄托了诗人豪迈开阔的文化审美取向。

标签 TAGS

作者 POET

李峤 约644/645年-约713/714年
初唐文学家、朝廷文官,文章四友成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待