怀信驿亭晚望题其楹

吴樯东风晓来入,楚客齐桡暮去急。

行人西,行人东。

逢迎送归景不同,夕日春烟一望中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感愁思 · 羁旅
创作背景
羁旅漂泊
此诗具体创作年份难以确考,但从诗题“怀信驿亭”及内容“楚客”推断,应为作者在羁旅途中经驿站休憩时所作,反映了唐代士子游宦漂泊的生活常态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,全诗共六句,句式长短结合,以七言为主,杂以三言短句,形式自由活泼,不讲究严格的格律对仗,体现了古诗体裁灵活多变的艺术特点。
情感 · 解读
诗中通过描写行人在驿站匆匆往来、夕日春烟笼罩的景象,抒发了诗人作为楚客的羁旅之愁和对时光流逝、人事匆匆的感慨,情感基调苍凉而含蓄。

基础解读 READING

语文核心知识
吴樯
“吴樯”指代来自吴地的船只,吴地多水乡,常用船只交通,这里借指从东方来的船只。晓即早晨,暮即傍晚。齐桡指船桨齐划,形容划船动作整齐快速。楚客指客居楚地的人,这里是诗人自指或泛指南方羁旅之人。
逢迎送归
“逢迎”指迎接客人,“送归”指送别归人。这句诗的意思是,人们在这里迎来送往,虽然都是驿站中的场景,但迎接的喜悦和送别的悲伤,心情和景象是完全不同的。
全句释义
早晨东风吹来,吴地的船只驶入驿站;傍晚时分,楚地的客商急忙划船离去。行人们有的向西走,有的向东走。这里每天都在迎来送往,但情景各不相同,放眼望去,只有夕阳和春天的烟雾笼罩着一切。
羁旅感慨
这首诗通过描写驿站中早晚船只进出、行人东西奔波的繁忙景象,以及夕阳春烟的朦胧景色,表达了诗人对漂泊生活的厌倦和对人生聚散无常的淡淡愁绪。
跨学科 · 是什么
吴楚地理地理学
诗中提到的“吴”和“楚”都是中国古代的诸侯国名,后来成为地理区域的代称。“吴”主要指长江下游江浙一带,“楚”主要指长江中游湖南湖北一带。诗中并用两地之名,暗示了驿站处于交通要道,连接着东西南北的往来。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏语气
诵读时前两句节奏稍缓,体现时间的流逝;“行人西,行人东”两句三字句要读得短促有力,表现行人的匆忙;最后两句节奏放缓,读出一种怅惘和悠远的意味,特别是“一望中”要读得深沉。
场景描写
“夕日春烟一望中”一句可应用于描写傍晚景色或表达迷茫心情的作文中。例如写春游傍晚:“站在山顶,夕日春烟一望中,整个城市都笼罩在柔和的光晕里,美得让人心醉。”
关联知识图谱
驿站诗词同主题
本诗以驿站为背景,描写行旅生活,与历代描写驿站愁思的诗词主题相通,属于羁旅行役诗的重要分支。

名句 CLASSIC LINES

夕日春烟一望中
此句为全诗写景之核心,以简练笔墨勾勒出夕阳西下、春烟弥漫的朦胧意境,将行人的匆匆与景色的苍茫融为一体,极具画面感与感染力。

标签 TAGS

作者 POET

刘攽 1023-1089
北宋官员、史学家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待