和仲庶江渎避暑

古祠清燕敞虚堂,乔木森森昼景长。

池面雨来荷助响,席间风细篆生香。

乌纱倾侧朋簪乐,翠縠翩翻舞袖长。

牵俗自嗟行役去,阻陪千骑醉瑶觞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感羁旅 · 闲适
创作背景
成都江渎避暑
此诗为赵抃在成都任上与友人仲庶(冯京字仲庶)等人于江渎庙避暑时所作。赵抃曾任成都知府,施政宽简,常与僚属游宴。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整,体现了宋代士大夫诗歌的典型风貌。
情感 · 解读
诗中既有对江渎古祠清幽环境的喜爱与避暑的闲适之乐,又流露出因俗务缠身、行役在即而无法尽兴的遗憾与羁旅之叹。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“古祠”指江渎庙。“清燕”通“清宴”,意为清闲的宴席。“虚堂”指宽敞空旷的厅堂。“乔木”指高大的树木。“森森”形容树木茂密。“昼景”指白天的光景。“篆”指盘香的烟缕,因其弯曲如篆文而得名。“朋簪”指朋友、同僚。“翠縠”指翠绿色的绉纱,此处形容舞衣。“行役”指因公务而出差。“瑶觞”指玉杯,代指美酒。
逐句释义
古老的祠堂里清闲的宴席摆在宽敞的厅堂中,高大的树木茂密森森,白天的时光显得格外漫长。池塘面上雨点落下,荷叶增添了雨声,座位间微风细细吹来,盘香生出了袅袅香气。乌纱帽倾斜侧戴,朋友们相聚甚欢,翠绿的绉纱舞衣翩翩翻动,舞袖飘长。我被世俗事务牵绊,只能感叹即将因公出行,遗憾不能陪伴众多骑马的官员一同醉饮美酒。
核心主旨
这首诗描写了诗人在江渎庙避暑时看到的清幽景色和朋友们聚会的快乐场景,表达了诗人对这种清闲生活的喜爱,同时也流露出因为公务在身不得不离开的遗憾心情。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
诗中提到的“古祠”即江渎庙,位于成都。古代成都水系发达,祭祀江渎之神是官方重要典礼,江渎庙周边多种植乔木,环境幽静,适合避暑。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓平和。前四句写景,语调清新;“乌纱”两句写人,语调可稍显活泼轻快;最后两句抒情,语调转为低沉感叹,读出遗憾之情。
句式仿写
可仿写“池面雨来荷助响”一句,运用拟人手法,如“窗前风过竹摇影”或“林间月出鸟惊鸣”,描写自然景物间的互动。
写作应用
“池面雨来荷助响,席间风细篆生香”可用于描写夏日雨景、室内雅集或表达闲适心境的散文中,通过视听嗅多感官描写增强文章感染力。
关联知识图谱
赵抃(北宋)同作者
本诗作者,北宋名臣,以“铁面御史”著称,诗风清丽。
江渎庙地点
本诗创作地点,位于成都,是古代祭祀长江之神的场所。

名句 CLASSIC LINES

池面雨来荷助响,席间风细篆生香
此联描写细腻,视听嗅三觉交融,生动再现了夏日雨中荷塘的清韵与室内焚香的雅致,是写景抒情的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

范纯仁 1027年-1101年
北宋政治家、文学家,元祐年间宰相,范仲淹次子

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待