寄上西京留守子华相公

疏顽曾是费𬬻锤,从昔叨蒙国士知。

一阻门墙惊岁月,几回魂梦到嵩伊。

神仙客佩黄金印,燕赵人斟白玉卮。

薄宦浪抛东阁去,君恩未报叹衰迟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感感激
创作背景
外任寄赠
此诗作于作者外任地方官期间,寄赠给时任西京(今河南洛阳)留守的韩绛(字子华)。诗中回顾了往昔受其提携的恩遇,表达了身在江湖、思念故地与恩主的复杂心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,代表了宋代士大夫阶层通用的正式社交诗体,具有端庄典雅的艺术特质。
情感 · 解读
核心情感为对恩主提拔的深切感激,以及因仕途漂泊、未能及时报答君恩与知遇之恩而产生的深沉愧疚与迟暮之叹。

基础解读 READING

语文核心知识
疏顽
意为疏懒愚顽。这是作者自谦的词语,说自己性格粗疏愚钝,需要别人的敲打和磨炼。表现出作者谦虚的态度。
叨蒙
意为荣幸地承受。叨是谦词,表示自己不配承受这份荣誉。蒙是承受、得到。表达了作者对恩主的敬意。
首联释义
我那疏懒愚顽的性子,曾经多亏了您的费心锤炼教导,从过去到现在,我一直荣幸地蒙受您像对待国士一样的知遇之恩。
颔联释义
一旦离开了您的门下,我不禁惊叹岁月过得真快,不知道有多少回,我的魂魄在梦中飞回到了嵩山和伊水之间。
颈联释义
您像神仙一样佩戴着黄金官印,地位显赫,燕赵之地的人们为您斟满美酒,盛情款待,场面极其隆重热烈。
尾联释义
我为了微不足道的官职,浪迹天涯离开了您的幕府,您的深恩我还没来得及报答,只能独自感叹自己衰老迟缓。
主旨概括
这首诗是作者写给恩主韩绛的。诗中回忆了当年受其提拔教导的恩情,表达了离别后的思念之情,以及对自己仕途不顺、未能报恩的愧疚和感叹。
跨学科 · 是什么
西京留守历史学
西京指洛阳。留守是北宋陪都的高级长官,通常由重臣担任,负责守卫和管理陪都事务,地位极高。这说明了收信人韩绛身份的尊贵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时注意七言律诗的节奏,通常为“二二三”拍。例如:“疏顽/曾是/费𬬻锤”,读出庄重沉稳的语气,表达对恩主的尊敬。
句式仿写
可以模仿“神仙客佩黄金印”的句式进行仿写。结构为“名词+名词+动词+名词短语”,例如:“英雄汉握青铜剑”、“读书人折桂枝香”。
写作应用
“君恩未报叹衰迟”这句诗可以应用在表达感恩、遗憾或感叹时光流逝的作文中。比如写老师、父母的恩情,或者写自己努力不够时,可以引用此句。
关联知识图谱
北宋宰相人物关联|历史关联
韩绛字子华,北宋名臣,官至宰相,封康国公,是本诗的赠诗对象。

名句 CLASSIC LINES

神仙客佩黄金印
此句运用夸张与比喻手法,生动描绘了恩主身居高位、佩挂金印的显赫形象,语言华美,极具气势,是宋诗中刻画高官形象的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

范纯仁 1027年-1101年
北宋政治家、文学家,元祐年间宰相,范仲淹次子

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语66 知识点
二期上线 · 敬请期待