送秦少游

叟罢耕耘妾罢机,匆匆人意甚牵衣。

可怜数里笙歌地,但见一番杨柳稀。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别
创作背景
送别友人
此诗为作者送别友人秦少游(秦观)所作。秦少游为“苏门四学士”之一,与作者交谊深厚。诗作具体创作时间虽难确考,但据诗意推断,应作于两人相聚后又分别之际,地点当在作者任职或游历之处。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。七言绝句篇幅短小精悍,便于即景抒情,是唐代以后文人赠别诗的常用体裁。
情感 · 解读
诗中通过农人罢耕、织女停机的匆忙场景,以及牵衣不舍的动作细节,生动传达了送别时的依依不舍。后两句以景结情,借杨柳稀疏的萧瑟景象,将离别的惆怅与感伤之情渲染得深沉含蓄。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“叟”指年老的男人,“妾”指妇女的自称或此处泛指女性家人。“罢”意为停止。“耕耘”指耕田除草,代指农活。“机”指织布机。“牵衣”指拉住衣服,表示不舍。这些词语通俗易懂,生动描绘了家人或路人停下手中活计、匆忙赶来送别的场景。
逐句释义
老翁停止了田里的耕作,妇人也停下了手中的织布机。大家匆匆忙忙地赶来,情意深重地拉住行人的衣服不愿放手。可惜这方圆数里原本繁华热闹、笙歌不断的胜地,如今只见到一番杨柳稀疏凋零的景象。
核心主旨
这首诗是一首送别诗。作者通过描写人们放下手中工作匆忙送别的场景,以及眼前杨柳稀疏的景象,表达了对即将远行的友人秦少游的深厚情谊和依依不舍的离别之情。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
诗中提到的“笙歌地”暗示送别地点可能是一处繁华的城市或风景名胜区。杨柳多生长于水边或道路两旁,此处杨柳稀疏,既点明了季节特征,也勾勒出送别地点的环境风貌。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前两句时,语速稍快,体现“匆匆”的急切感,但在“牵衣”二字处应放慢语速,读出深情不舍。后两句语调转为低沉舒缓,“可怜”二字重读,“杨柳稀”三字轻读拖长,营造余音绕梁的感伤氛围。
句式仿写
可仿照“可怜……地,但见……”的句式进行写作练习。例如:“可怜昔日繁华地,但见荒草满庭阶。”通过今昔对比,表达对时光流逝、景物变迁的感慨。
写作应用
“但见一番杨柳稀”一句以景结情,在写作中可借鉴这种手法。在描写离别、结束或失落情绪时,不直接呼喊痛苦,而是描写一个具体的景物,如“只见空山新雨后”、“唯余孤帆远影”,让读者通过画面感受情感。
关联知识图谱
古典诗歌题材同主题
本诗以送别友人为主题,通过描写送别场景抒发离情,属于典型的送别诗范畴。
古典诗词意象同意象
杨柳是古典诗词中表达离别、挽留的经典意象,本诗沿用此传统寓意。

名句 CLASSIC LINES

可怜数里笙歌地,但见一番杨柳稀
此联为全诗核心名句。诗人以“笙歌地”的繁华往昔与“杨柳稀”的眼前萧瑟形成强烈对比,深刻反衬出离别的凄清。杨柳在古典诗词中向为送别意象,此处以稀疏之态寓意离愁,意境深远,耐人寻味。

标签 TAGS

作者 POET

徐积 1028年-1103年,享年76岁
北宋儒家学者、诗人、地方学官,谥节孝处士,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待