蝶恋花

玉笙声里鸾空怨。

基础信息 BASIC

体裁
词牌蝶恋花
情感悲凉 · 闺怨
创作背景
创作背景
此句为晏几道晚年作品中的残句。晏几道出身富贵,晚年家道中落,生活困顿,其词作多追忆往昔繁华或抒发男女离愁别恨。此句借乐声写哀情,反映了词人孤寂落寞的心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此句出自宋代词人晏几道之手,属于长短句歌词体。宋词是继唐诗之后的又一种文学体裁,兼具音乐性与文学性,讲究格律与韵律,此句体现了婉约派词作精致含蓄的艺术特色。
情感 · 解读
核心情感为深切的幽怨与失落。句中“空怨”二字点明了情感的徒劳与无奈,传达出一种知音难觅、好梦难圆的凄清心境,情感基调哀婉低回。
词牌 · 源流与格律
词牌名,原名“鹊踏枝”,又名“凤栖梧”。此调为商调曲,上下片各五句,共六十字,仄韵格。音律谐婉,多用于抒发缠绵悱恻、深沉凄切之情,是宋词中极常见的词牌。

基础解读 READING

语文核心知识
玉笙
玉笙指的是一种用玉装饰的精美管乐器。在这里代指优美动听的笙乐。笙是我国古老的簧管乐器,能奏出和鸣之声。诗中用玉笙来渲染一种清丽高雅的氛围。
鸾是古代传说中的一种神鸟,与凤凰相似。在古诗文中,鸾常用来比喻情侣或君子,也常与音乐相关,如“鸾歌凤吹”。这里借指听曲之人或曲中寄托的对象。
空怨
空怨意为白白地怨恨或徒劳地哀怨。“空”字强调了怨情的无济于事,表达了主人公内心深深的无奈与凄凉。说明这种怨恨没有人理解,也无法传达。
句意解析
在清越的玉笙声中,鸾鸟(或指代恋人)徒劳地发出哀怨的鸣叫。这句诗描绘了一幅音乐缭绕、情感凄切的画面,表达了主人公内心无法排解的忧伤。
核心主旨
这句诗通过描写笙乐与鸾鸟的意象,抒发了主人公内心深处的孤独与哀怨。主要表达了知音难寻、相思无果的痛苦,以及一种无可奈何的失落感。
跨学科 · 是什么
植物学意象植物学
古人制作笙的簧片常使用紫竹或芦苇。诗中“玉笙”虽指玉饰之笙,但笙管本身多取材于竹。竹子中空有节,被古人赋予虚心劲节的象征,此处竹制乐器发声,暗合了“空”的意境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调凄清。“玉笙”二字稍作停顿,读出乐器的清脆感;“声里”轻读,营造氛围;“鸾”字重读,突出主体;“空怨”二字需拉长语调,读出无尽的惆怅与无奈。
句式仿写
本句为七言句式,结构为“名词短语+方位词+主语+副词+谓语”。可仿写为:“银筝曲中凤徒啼”或“寒梅影下月独明”。通过意象组合与副词修饰,表达特定的情感氛围。
写作应用
此句适用于表达“单相思”、“怀才不遇”或“孤独寂寞”的写作主题。在散文或作文中,可引用此句来渲染凄清的氛围,或借以说明徒劳无功的情感付出,增强文章的文学底蕴。
关联知识图谱
晏几道同作者
此句作者为北宋词人晏几道,与其父晏殊合称“二晏”,词风婉约,情感真挚。
同意象
笙作为中国传统簧管乐器,在此句中是引发情感的媒介,象征着高雅与和谐,反衬出内心的孤独。

名句 CLASSIC LINES

玉笙声里鸾空怨
此句为晏几道残句,以乐景写哀情,通过“玉笙”与“鸾”的意象组合,营造出清冷虚幻的艺术境界,“空怨”二字极具张力,将幽怨之情推向极致,是婉约词中的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

晏几道 约1030年代-1110年代,存三说:1030-1106/1038-1110/1038-1112
北宋婉约派代表词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待