第六十七文殊成劳颂

驰书才去返匆匆,一足垂酬继后踪。

坐久成劳谁委悉,红炉点雪自相通。

基础信息 BASIC

体裁
情感禅悟 · 禅悦
创作背景
文殊洗钵公案
本诗所颂公案出自《五灯会元》卷二。文殊菩萨令善财童子去采药,善财持一茎草归来,文殊提起示众云“此亦能杀人,亦能活人”。此颂即针对该公案中“提婆宗”与“文殊三处度人”的禅机而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为禅宗颂古,是宋代禅僧为注释公案而创作的韵文体裁。颂古不重格律严整,而以直指人心、阐明禅理为要,语言通俗活泼。此体始于汾阳善昭,盛于圆悟克勤,是禅文学的重要形式。
情感 · 解读
诗词核心情感为顿悟后的法喜与从容。作者通过颂扬文殊菩萨的境界,表达了禅宗“言语道断”的超越精神,以及对“红炉点雪”般当下顿悟的肯定,情感基调超脱而自信。

基础解读 READING

语文核心知识
驰书
“驰书”意为迅速传递书信或文书。此处借指禅宗祖师间传递消息或心要的迅捷,也暗示法脉传承的快速无碍。在诗中形容往来之快,不假思索。
委悉
“委悉”意为详知、完全明白。诗中“谁委悉”是一个反问句,意思是“谁能真正明白其中的奥妙”,表达禅悟境界的难以言传。
逐句释义
书信刚寄出,回信就匆匆而至,脚步紧随其后,踪迹相连。长久枯坐修行导致身心劳累,又有谁能真正通晓?这就像雪花落在烧红的火炉上,瞬间融化,自然相通。
核心主旨
这首诗通过文殊菩萨的典故,说明禅宗真理不是靠长久枯坐修行得来的,而是当下的顿悟。就像雪花落在红炉上一样,瞬间消融,没有任何阻碍,强调心性的自然与通达。
跨学科 · 是什么
物理学物理学
“红炉点雪”描述了一个物理现象。烧红的火炉温度极高,雪花落在上面会瞬间融化成水,随即汽化。物理学上这是固态直接变为气态的升华或融化后再汽化的过程,伴随着快速的热传递。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句节奏稍快,体现“匆匆”之意;第三句“坐久成劳”语速放缓,带出疑问语气;第四句“红炉点雪”应读得清脆响亮,“自相通”三字悠长收尾,体现顿悟的豁然开朗。
句式仿写
可仿写“红炉点雪”的比喻句式,如“旱地拔葱自显能”、“水底捞月一场空”,用具体的自然现象来比喻抽象的道理或状态,要求形象生动,对比鲜明。
写作应用
“红炉点雪”可用于形容矛盾瞬间化解、疑惑顿消或技艺达到化境。例如:“听了老师的一番话,我心头的疑虑如红炉点雪,瞬间消融。”
关联知识图谱
文殊菩萨人物关联
本诗标题及内容直接关联文殊菩萨,其为佛教大智慧象征,诗中借其典故阐发禅理。

名句 CLASSIC LINES

红炉点雪
“红炉点雪”为本诗核心名句,源自禅宗常用比喻。形容妄念或疑惑在真如本性面前瞬间消融,如雪花落于烧红的火炉,即刻融化,不留痕迹。此喻形象地表达了禅宗顿悟的迅疾与彻底。

标签 TAGS

作者 POET

释义青 1032年-1083年
北宋临济宗青原系禅僧,诗人,投子山住持

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待