送臧奎赴举

艰难天府解,去掇喜还悲。

旧相和文荐,偏亲带病辞。

剑如机不用,琴似影相随。

仆为初招戆,馿因贱买羸。

穷途谁恻隠,贫卷自装褫。

饯送重阳后,荣归上巳时。

泪多同永别,酒少若轻离。

又使林中客,从今役所思。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感悲喜交集
创作背景
送别赴举
此诗为魏野送别友人臧奎赴京参加科举考试之作。据诗意推断,创作于重阳节后。诗人以布衣身份送别友人,既寄予厚望,又自伤身世,情感真挚感人。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言排律,属于近体诗范畴。排律要求严格遵循格律,通常由八句以上组成,中间各联必须对仗工整。此体式能够铺陈情事,适合表达深沉复杂的离别之情。
情感 · 解读
诗中情感基调复杂而深沉,既有对友人赴举登科的衷心祝贺,又交织着对自身穷困潦倒、不得不分离的悲凉。这种喜忧参半的情感贯穿全篇,展现了真挚而无奈的友情。

基础解读 READING

语文核心知识
天府
指朝廷或国家中枢机构。诗中指代科举考试这一通往仕途的重要关口,暗示友人此去是为了通过考试进入朝廷任职。
意为解开、排解。此处指友人通过了某种选拔或解决了难题,即将离开家乡前往更高一级的考场。
诗句释义
在艰难的科举之路上,你终于获得了解脱,这次离去既有金榜题名的喜悦,也有离别的悲伤。带着旧相的推荐信,你辞别了生病的亲人踏上征程。宝剑像织布机一样暂时无用,古琴却像影子一样随身相伴。仆人因为初来乍到显得憨厚,毛驴因为买得便宜所以瘦弱。在穷途末路谁会同情我?贫穷的我只能自己收拾书卷。在重阳节后为你饯行,希望你能在上巳节荣归故里。眼泪流得太多就像永别一样,酒喝得太少好像轻率的离别。这又让我这个林中隐士,从此开始思念远行的你。
核心主旨
这首诗描写了诗人送别朋友去参加科举考试的情景。诗人一方面为朋友有机会考取功名感到高兴,另一方面又因为自己贫穷、朋友离去而感到难过,表达了深厚的友情。
跨学科 · 是什么
科举制度历史学
诗题中的“赴举”指参加科举考试。这是古代选拔官员的主要方式。读书人通过考试进入仕途,是当时改变命运的重要途径。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速要稍慢,带着一点忧伤的感情。中间对仗的句子,如“剑如机不用,琴似影相随”,要读得整齐、有节奏感。
句式仿写
可以模仿“泪多同永别,酒少若轻离”的句式,用“多”和“少”来对比描写一种心情。例如:“话多同嘱咐,语少若无言。”
写作应用
名句“泪多同永别,酒少若轻离”可以用在描写离别场面的作文中,表达那种依依不舍、仿佛生离死别一样的深厚感情。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗都是送别友人远行的名作,表达了真挚的惜别之情。

名句 CLASSIC LINES

泪多同永别,酒少若轻离
此联将送别之泪比作永别,将浅酌之酒视为轻离,极度夸张地渲染了离别的沉重感。以反衬手法写出了诗人对友人的极度不舍与内心深重的悲凉,感人至深。

标签 TAGS

作者 POET

魏野 960年-1019年
北宋著名隐逸诗人,死后追赠秘书省著作郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待