东亭柳

拂水斜烟一万条,几随春色倚河桥。

不知别后谁攀折,犹自风流胜舞腰。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别
创作背景
创作背景
本诗为唐代诗人赵嘏漫游江淮时期所作,诗人途经润州东亭,见岸边柳树姿态柔美,联想到折柳赠别的习俗,有感而发创作此诗抒怀,是其漫游时期写景抒怀的代表作品之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁,全诗共四句,每句七字,格律要求严格。该体裁起源于南朝乐府,至唐代发展成熟,是历代诗人最常用的诗歌体裁之一,兼具篇幅短小、意蕴悠长的艺术特点,适合抒发即时性的情感与感悟。
情感 · 解读
本诗核心情感为离别时的惜别不舍,以及对别后相关人事的牵挂,兼具对柳树柔美风姿的赞美。诗歌一改传统咏柳诗的悲苦基调,情感含蓄真挚,整体基调明亮舒展,既有离别的怅惘,也有对美好事物的珍视。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是拂水,指柔软的柳条轻轻掠过水面的状态,准确描摹出柳条的灵动特质。第二个重点词是斜烟,指春日郊外淡淡的雾气,斜斜笼罩在水面和柳条之上,营造出朦胧柔美的氛围。第三个重点词是河桥,指东亭边河上的桥梁,是当时常见的送别场所,承载着诸多离别相关的记忆。第四个重点词是攀折,指古代折柳赠别的传统习俗,古人离别时会折下柳枝赠予远行的人,表达挽留不舍的心意。第五个重点词是风流,此处指柳树灵动柔美的姿态,带有鲜明的拟人色彩,突出柳树的鲜活特质。第六个重点词是舞腰,指古代舞女跳舞时柔软纤细的腰肢,此处用来比喻柳条的柔软飘逸,形象性极强。
逐句白话释义
第一句写春风吹拂下,千万条柳条笼罩在淡淡的斜烟里,柔软的枝条轻轻拂过水面。第二句写这些柳树不知道多少次伴着明媚的春日丽景,斜斜倚靠在河桥边,见证了无数往来的人事。第三句写诗人忍不住感慨,不知道自己这次离开之后,会有什么人来攀折这河桥边的柳条。第四句写就算没有人特意欣赏,这柳树依旧风姿绰约,姿态柔美,比舞女的腰肢还要灵动飘逸。
核心主旨与内容概括
这首诗以润州东亭边的柳树为核心描写对象,紧扣折柳赠别的传统习俗展开描写。诗人先从柳树的外在形态切入,勾勒出春日柳丝拂水的柔美画面,再由眼前景联想到别后的情景,抒发了自己离开东亭时的惜别不舍之情,也暗含着对美好事物不管是否被人欣赏都能保持自身风采的赞许。全诗篇幅短小,意象鲜明,情感真挚自然,读来朗朗上口。
跨学科 · 是什么
折柳赠别习俗民俗学
折柳赠别是中国古代特有的送别习俗,最早可以追溯到先秦时期。因为“柳”和“留”谐音,折柳赠予远行的人,就代表着挽留对方、舍不得对方离开的心意。柳树的生命力十分顽强,折下来的柳枝很容易成活,也暗含着祝福远行的人到了新的地方能够顺利扎根、生活顺遂的美好寓意。这一习俗在唐代尤为盛行,大量唐诗中都提到了折柳送别的内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时整体节奏要轻柔舒缓,语速不要过快。断句参考:拂水/斜烟/一万条,几随/春色/倚河桥。不知/别后/谁攀折,犹自/风流/胜舞腰。读第一、二句时语气要轻柔,读出春日柳景的朦胧柔美之感。读第三句时语气可以稍微放缓,带出一点疑惑和怅惘的情绪。读第四句时语气可以稍微上扬,读出对柳树风姿的赞美之意。每个韵脚字“条”“桥”“腰”可以稍微拖长音,增强诗歌的韵律感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗中“不知…犹自…”的转折句式,用来描写景物、抒发情感。这一句式的特点是先提出一个未知的疑问,再转折到事物本身的特质,能够制造出情感的起伏,让表达更有层次。仿写示例一:“不知秋来谁顾盼,犹自凝霜立小园”,描写菊花在秋天无人欣赏也独自绽放的特质。仿写示例二:“不知岁末谁相忆,犹自灯前写旧诗”,抒发年末时节独自怀念旧人的情感。仿写的时候要注意前后句的逻辑关联,疑问部分和转折部分要围绕同一个核心事物展开。
核心名句日常写作应用
本诗的核心名句“不知别后谁攀折,犹自风流胜舞腰”可以广泛应用在各类日常写作场景中。第一个适用场景是送别类的作文,比如写毕业送别同学、送别亲人朋友的时候,引用这句诗可以表达你对对方的牵挂,也可以祝福对方不管到了哪里都能保持风采。第二个适用场景是咏物类的作文,比如描写柳树或者其他不被人注意却依旧保持美好的景物时,引用这句诗可以提升文章的文化底蕴。第三个适用场景是随笔类的文章,写自己离别某个熟悉的地方时,引用这句诗可以很好地抒发自己的不舍之情。
关联知识图谱
中国古代送别习俗同源民俗
折柳赠别是中国古代流传最广的送别习俗之一,因“柳”与“留”谐音,承载着送别时的挽留与祝福之意。本诗中提到的“攀折”柳条的行为,正是这一习俗的直接体现,二者核心内涵完全一致。

名句 CLASSIC LINES

不知别后谁攀折,犹自风流胜舞腰
该句以拟人、比喻手法写柳的风姿,借折柳习俗抒惜别之情,意象生动、情感真挚。

标签 TAGS

作者 POET

赵嘏 约806年-约852年
晚唐地方官吏、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待