再和范同年得厅字

人生难计拟,并合若漂萍。

稀阔同年会,萧条古县厅。

冒寒欺雨势,卜夜托龟灵。

漏转歌声促,风余烛烬零。

主樽惭北海,客量过沧溟。

愿且留车马,离弦未可听。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别
创作背景
酬唱赠答
此诗为酬唱之作,标题“再和”表明是针对范同年(同榜进士)赠诗的再次回赠。诗作背景为二人于某古县厅举行难得的同年聚会,时值寒夜雨势,诗人感怀际遇,遂以此诗记叙夜宴情景并抒发情谊。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗工整。五言律诗成熟于唐代,是宋代文人交际应酬、抒怀言志的常用体裁,体现了格律严谨、音韵和谐的形式美感。
情感 · 解读
诗中核心情感为对难得相聚的珍惜与对离别的不舍。诗人通过描写古县厅夜宴的场景,表达了人生漂泊无常、友朋相聚不易的感慨,情感基调由苍凉转为热烈,最终归于深情的挽留。

基础解读 READING

语文核心知识
计拟
意为计划、打算。在诗中指人生的际遇难以预先规划和设想,表达了命运无常的无奈。
同年
指同一年考中进士的人。古代科举制度中,同榜登第者互称同年,这是一种重要的社会关系。
漂萍
漂浮在水面上的萍草。比喻人的行踪漂泊不定,聚散无常,形象地描绘了人生的不可控性。
首联释义
人生在世很难按照自己的计划行事,人们的相聚与分离就像水面上的浮萍一样漂泊不定。
颔联释义
我们这些同年难得有机会聚在一起,相聚的地方是这座古老县城里显得有些萧条的厅堂。
颈联释义
我们冒着寒气,不顾外面的雨势,通过占卜决定彻夜欢聚,寄托了美好的愿望。
尾联释义
希望您能暂且留下车马不要急着离开,那离别的曲子现在还不能弹奏,因为我不忍分别。
主旨概括
这首诗描写了诗人在一个寒冷的雨夜与同年好友难得相聚的情景。通过描写简陋的环境和热烈的饮酒场面,表达了诗人对人生漂泊的感叹,以及对朋友深厚的情谊和依依不舍的离别之情。
跨学科 · 是什么
科举同年历史学
“同年”是古代科举制度中特有的称谓,指同一年考中进士的人。这种关系在古代官场和社交中非常重要,往往形成紧密的政治和社会网络。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时首联语调应平缓深沉,体现人生感慨;颔联稍作停顿,突出环境萧条;颈联语速加快,表现欢聚热情;尾联放缓,读出深情挽留之意。
句式仿写
可仿写“人生难计拟,并合若漂萍”句式,运用比喻表达对某种现象的感悟,如“世事难预料,得失似云烟”。
写作应用
“人生难计拟,并合若漂萍”可用于作文中感叹时光流逝、人生聚散无常的主题,适用于描写离别、重逢或感叹命运等段落。
关联知识图谱
北宋诗人同作者
本诗作者,钱塘人,北宋官员、诗人,有《钱塘集》传世。
范姓同年酬唱赠答
诗题中的“范同年”,为作者的同榜进士友人,具体名讳不详。

名句 CLASSIC LINES

人生难计拟,并合若漂萍
此联以“漂萍”喻人生聚散无常,形象生动,极具哲理。道出了人生际遇难以预料、离合聚散如浮萍般的无奈与沧桑。

标签 TAGS

作者 POET

韦骧 1033年-1105年
北宋中期地方官员、诗文作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语68 知识点
二期上线 · 敬请期待