池上

正怜佳月夜深坐,池上暖回燕雁声。

犹有渔舟系江岸,故人归尽独何情。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感孤寂 · 思友
月份二月
创作背景
本诗为南宋诗人赵师秀闲居钱塘时期所作,是其晚年描写日常闲居心境的作品,创作时间约为南宋嘉定年间(1208-1224年)。此时诗人仕途不顺,多数时间在江南漫游闲居,多创作描写日常景致的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种体裁,属于绝句的分支,全篇共四句,每句七个字。其格律要求严格,讲究平仄、押韵,通常分为仄起和平起两种格式,也有首句入韵和不入韵的区别。七言绝句起源于南北朝时期,到唐代完全成熟,是古典诗词中受众最广的体裁之一。历代诗人多喜爱用这一体裁抒发瞬时心境,创作了大量流传千古的作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含多个层次,第一层是深夜观赏月色的闲适放松,第二层是感知春日回暖的愉悦舒展,第三层是见到渔舟停泊的安然平静,第四层是故人全部散去后的孤寂怅惘,还有淡淡的对友人的思念之情。整体情感淡而不哀,没有浓烈的愁苦,符合宋代文人闲居时期的典型心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
本诗中的重点字词释义如下。第一个是“怜”,意思是喜爱、怜惜,在这里指诗人对月色的喜爱之情。第二个是“暖回”,意思是暖意回升,点明了时节是春天,气温逐渐升高。第三个是“系”,读音为jì,意思是拴、停泊,在这里指渔舟停靠在江岸边上。第四个是“归尽”,意思是全都回去了,指和诗人一同游玩的老朋友们都已经离开。这些字词都是十分常见的文言字词,含义和现代汉语有细微差别,理解时要结合上下文语境。本诗没有生僻字和通假字,整体读起来通俗易懂。
逐句白话释义
本诗的逐句白话翻译如下。第一句的意思是,我正喜爱这美好的月亮,不知不觉就坐到了深夜时分。第二句的意思是,池塘边的暖意慢慢回升,空气中传来燕子和大雁的鸣叫声。第三句的意思是,远远看去还有打鱼的小船,静静地停泊在江岸边上。第四句的意思是,和我一起来的老朋友们都已经回去了,我独自一人留在这里,又是什么样的心情呢。翻译全程没有添加文学化修饰,完全贴合诗句的字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人春天的深夜,在池边独坐的所见所闻所感。诗人先是欣赏美好的月色,又听到候鸟的鸣叫声感受到春日的暖意,随后看到江岸停泊的渔舟,最后想到朋友们都已经离开,生出了淡淡的孤寂怅惘之情。整首诗内容非常贴近日常生活,没有华丽的辞藻,情感真挚自然,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
燕雁的生物特征动物学
诗中提到的燕和雁都是我们生活中比较常见的鸟类。燕子体型较小,喜欢在人类的屋檐下筑巢,大雁体型较大,经常成群结队飞行。它们都是候鸟,冬天会飞到温暖的南方过冬,春天天气暖和了再飞回北方繁殖后代。春天的时候它们飞过的地方,经常能听到它们的鸣叫声,人们听到这种声音就知道天气要变暖了。诗里用燕雁的叫声来告诉读者春天来了,是很符合生活常识的描写。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗的基础诵读断句规则如下。第一句断为“正怜/佳月/夜深坐”,第二句断为“池上/暖回/燕雁声”,第三句断为“犹有/渔舟/系/江岸”,第四句断为“故人/归尽/独/何情”。诵读的时候整体语速要放缓,前两句要读出闲适愉悦的语气,第三句要读得平缓,最后一句要放慢速度,带出一点淡淡的怅惘的感觉。注意“系”字要读jì,不要读成xì。
基础句式仿写指导
本诗最后两句的句式非常适合仿写,结构是“犹有+静态景物+地点,动态事件+独何情”。仿写的时候首先要选一个熟悉的场景,先写场景里保留的静态事物,再写已经结束的动态事件,最后点出自己的孤独情绪。比如我们可以仿写为“犹有残灯照窗牖,亲朋散尽独何情”,也可以仿写为“犹有桃花落庭院,游人赏尽独何情”。仿写的时候注意前后内容要关联,情感要统一。
名句日常写作应用
本诗的核心名句“犹有渔舟系江岸,故人归尽独何情”非常适合日常写作使用。它的适用场景主要有三个,第一个是写聚会散场之后的孤独心情,第二个是写送别亲友之后的惆怅情绪,第三个是写怀旧回忆里的寂寞感受。比如我们写同学聚会结束的作文时可以用:“聚会散场后同学们都陆续坐车离开,我站在饭店门口看着空荡荡的街道,忽然想起那句‘犹有渔舟系江岸,故人归尽独何情’,心里顿时生出几分怅惘。”
关联知识图谱
约客同作者|同主题
《约客》和《池上》都是南宋诗人赵师秀的作品。两首诗都描写了诗人夜晚独坐的场景和心境,风格都清淡自然,情感都细腻真挚,是赵师秀的两首代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

犹有渔舟系江岸,故人归尽独何情
它以依旧停泊的渔舟反衬故人全部散去的空寂,把诗人的孤独怅惘之情烘托到极致。

标签 TAGS

作者 POET

赵嘏 约806年-约852年
晚唐地方官吏、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待