水合双江急,山逢百窍深。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感愁思 · 羁旅
创作背景
行旅途中
此诗为杜甫晚年漂泊西南时期所作,具体创作时间学界尚无定论,多认为作于其在四川夔州或往来于长江流域的行旅途中。诗人途经险峻山水,触景生情,以此诗记录旅途见闻与心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。五言律诗结构严谨,全篇共八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗工整。此体起源于南北朝,定型于初唐,至盛唐杜甫手中达到顶峰,是唐代诗歌最具代表性的体裁之一。
情感 · 解读
诗中通过描写急流的水势与深邃的山谷,营造出一种紧迫与幽深的意境。这种景象折射出诗人羁旅途中的艰辛与内心的沉重,体现了行旅诗中常见的孤独、漂泊之感,情感基调苍凉而深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“合”字意为汇合、交汇,形象地写出了两条江流汇聚的情景。“急”字形容水流湍急,不仅写出了水势的迅猛,也暗示了地形的险峻。“逢”字意为遇到、面对,赋予了山峦以拟人的动态感。“窍”本义为窟窿、洞穴,这里指山谷中的岩洞或深邃的空隙。“深”字则突出了山谷的幽深莫测。
逐句释义
江水在此处交汇,两条江流合二为一,水势变得非常湍急汹涌。行船遇到两岸的高山,只见山峦重叠,无数岩洞与山谷显得格外幽深。这两句诗生动描绘了行旅途中水急山深的险峻环境。
核心主旨
这两句诗通过对“双江急”与“百窍深”的描绘,展现了巴蜀地区山川的雄奇与险峻。诗人以简练的笔触勾勒出旅途的艰辛,字里行间流露出对自然伟力的敬畏以及漂泊在外的羁旅之情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句描绘了河流汇合处的地理现象。当两条河流交汇时,流量增加,流速往往变快,形成急流。同时,诗句中提到的“百窍”反映了喀斯特地貌特征,这种地貌多岩洞、天坑,是由水对可溶性岩石长期溶蚀形成的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜稍快,以体现水流的“急”。“水合/双江/急”三字顿挫有力,“急”字重读以突出气势。“山逢/百窍/深”语速稍缓,声音低沉,以表现山谷的幽深与神秘。整体节奏前紧后松,营造出空间的纵深感。
句式仿写
本句运用了工整的对仗句式,结构为“名词+动词+偏正短语+形容词”。可仿写描绘自然景观,如“云开千嶂秀,风动万松鸣”。仿写时需注意词性相对,意境相融。
写作应用
此联可用于描写壮丽险峻的自然景色,或比喻形势紧迫、困难重重。在游记散文中可引用以渲染环境气氛;在议论文中可引申为面对复杂局面时的处境,如“面对水合双江急的形势,我们更需沉着应对”。
关联知识图谱
唐代现实主义诗人同作者
本诗作者为唐代诗人杜甫,字子美,自号少陵野老,被后世尊称为“诗圣”。
羁旅行役诗同体裁
本诗内容涉及行旅见闻与感受,属于羁旅行役诗范畴。

标签 TAGS

作者 POET

曾黯

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待