句 其二

去国二十年。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言诗
情感思乡
创作背景
创作背景存疑
此句为《句》系列断句,具体创作背景已不可考。'去国二十年'的表述在宋诗中较为常见,多用于表达贬谪或游宦生涯的漫长。因缺乏完整诗篇佐证,无法确定具体创作时间、地点及具体历史事件,仅能依据文本进行推断。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作为五言诗句,属于古典诗歌的基本句式单位。五言句式源于汉代乐府,至唐代格律诗成熟后定型。该句节奏通常为二三结构,语言凝练,适合表达深沉情感。作为断句,它不具备完整的诗篇结构,但保留了独立的表意功能。
情感 · 解读
核心情感为深沉的故国之思与放逐之悲。'去国'二字直接点明离开京城或故土的政治放逐或远行背景。'二十年'的时间跨度强化了情感的厚度,表达了诗人对时光流逝、壮志难酬的无限感慨,情感基调苍凉悲壮。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
去:离开。国:国都,指京城,在古代诗词中常代指朝廷或政治中心。二十年:指时间跨度,极言时间之久。全句字面意思为离开京城已经二十年了。重点字词解释清晰,无生僻通假,古今义差异主要在于'国'字的指代范围。
白话释义
离开国都京城,至今已经整整二十年了。这句诗直抒胸臆,没有使用复杂的修辞手法,直接陈述了离开京城的时间长度。语言朴实无华,但蕴含着深沉的情感力量,读来令人感受到诗人漫长的漂泊岁月。
核心主旨
这句诗的核心主旨是表达对离开京城漫长岁月的深沉感慨。通过'二十年'这一具体时间数字,强调了诗人离家之久、漂泊之苦。情感基调悲凉,反映了古代士大夫在宦海沉浮中常见的去国怀乡之情,具有很强的感染力。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
宋代官员常因政治斗争或仕途变迁离开京城。'去国'往往意味着政治失意或贬谪。宋代官员外任时间往往较长,二十年虽非普遍现象,但在长期贬谪中并不罕见。这一历史背景是理解诗句情感的基础,反映了当时的政治生态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时节奏应为二/三结构,即'去国/二十年'。'去国'二字需读得沉稳有力,体现决绝与无奈。'二十年'三字应缓慢拖长,特别是'年'字,需读出沧桑感和沉重感。整体语速宜慢,语调苍凉,以表达时光流逝的悲慨。
句式仿写
基础句式为'动词+地点+时间数量词'。仿写示例:离家三千里。辞乡十载秋。这种句式结构简单但张力强,适合表达时空跨度带来的情感冲击。仿写时注意动词的精准选择,地点词要具体或有代表性,时间词要能承载情感重量。
写作应用
此句可用于表达离家久远、时光流逝的写作场景。在散文或记叙文中,可引用此句来抒发游子思乡之情。例如:'去国二十年,故乡的容颜已在他乡的梦里模糊。'应用时需注意语境的悲凉色彩,适合用于怀旧、思乡或感叹人生际遇的主题。
关联知识图谱
丁谓同作者
丁谓为北宋初年宰相,擅长诗词,此句为其残句,体现了其文学造诣。

标签 TAGS

作者 POET

郭知章 ?~1111
北宋中后期官员、诗人,元符党籍成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待