次韵子由辛丑除日见寄

薄宦驱我西,远别不容惜。

方愁后会远,未暇忧岁夕。

强欢虽有酒,冷酌不成席。

秦烹惟羊羹,陇馔有熊腊。

念为儿童岁,屈指已成昔。

往事今何追,忽若箭已释。

感时嗟事变,所得不偿失。

府卒来驱傩,矍铄惊远客。

愁来岂有魔,烦汝为攘磔。

寒梅与冻杏,嫩萼初似麦。

攀条为惆怅,玉蕊何时折。

不忧春艳晚,行见弃夏核。

人生行乐耳,安用声名籍。

胡为独多感,不见膏自炙。

诗来苦相宽,子意远可射。

依依见其面,疑子在咫尺。

兄今虽小官,幸忝佐方伯。

北池近所凿,中有汧水碧。

临池饮美酒,尚可消永日。

但恐诗力弱,鬬健未免馘。

诗成十日到,谁谓千里隔。

一月寄一篇,忧愁何足掷。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感愁思 · 手足 · 深情 · 羁旅
创作背景
辛丑除日
此诗作于宋仁宗嘉祐六年(1061年)除夕,时苏轼二十六岁。当时他赴任凤翔府签判,这是他首次离京外任。除夕之夜,诗人独在异乡,收到弟弟苏辙寄来的诗作,因而次韵相和。这一背景奠定了全诗羁旅思亲的基调。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五古源于汉魏乐府,是唐代文人诗的重要体式。苏轼此作笔力健举,体现了宋诗以议论为诗、以才学为诗的特征。在文学史上,五古常用于叙事抒情,适合表达深沉复杂的情感内容。
情感 · 解读
诗中表达了诗人身处异乡、仕途奔波的羁旅之愁。岁暮天寒,诗人独居在外,思念亲友。这种情感通过冷酌、寒梅等意象层层渲染,显得格外深沉。全诗情感由悲转旷,体现了苏轼特有的豁达胸襟。

基础解读 READING

语文核心知识
薄宦
指官职低微。苏轼当时任凤翔府签判,官阶不高,故称薄宦。这一词语流露出诗人对自己仕途起步阶段的谦称。在古代诗文中,常用此类词汇表达对官场的态度。
驱傩
古代一种驱除疫鬼的仪式。通常在岁末举行,人们戴着面具跳舞,以驱邪避灾。诗中描写府卒举行驱傩仪式,烘托了除夕的节日气氛。这一习俗在中国历史上流传久远。
逐句释义
微薄的官职驱使我西行,远别家乡不容我惋惜。正愁以后相会遥远,没空去忧愁除夕之夜。勉强欢笑虽然有酒,冷酒独饮不成宴席。秦地的烹调只有羊羹,陇地的食物有熊腊。回想童年岁月,屈指一算已成过去。往事如今如何追寻?忽然像箭一样离弦而去。感叹时事变迁,所得不能补偿所失。府卒来驱除疫鬼,矍铄的精神惊动了远客。愁来哪里有魔鬼?麻烦你们为我驱除。寒梅和冻杏,嫩萼初生像麦粒。攀援枝条感到惆怅,玉蕊什么时候能折?不忧愁春花开放晚,将看到夏天果实被弃。人生只是行乐罢了,哪里用得着声名户籍?为什么独自多感慨?看不见油脂自己煎熬?诗来苦苦宽慰我,你的心意深远可以猜到。依稀看见你的面容,怀疑你就在咫尺之间。哥哥现在虽然官小,有幸辅佐一方长官。北池是最近凿的,中间有汧水碧绿。临池喝美酒,还可以消磨长日。只怕诗力弱,比赛健斗免不了被割耳。诗成十天就到,谁说相隔千里。一月寄一篇,忧愁哪里值得抛掷。
核心主旨
这首诗写于除夕之夜,诗人独自在异乡任职。诗中表达了对弟弟苏辙的思念之情,也抒发了对人生得失的感慨。最后诗人表示要通过兄弟间的诗歌唱和来排解忧愁。全诗情感真挚,语言朴实自然。
跨学科 · 是什么
驱傩仪式历史学
驱傩是古代腊月举行的一种驱鬼逐疫的仪式。这一习俗源于上古时期,具有浓厚的巫术色彩。诗中描写府卒参与仪式,反映了宋代官府对这一习俗的重视。这一仪式后来演变为民间的傩戏,具有极高的文化价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意五言古诗的节奏,通常为二三节奏。如“薄宦/驱我西”,停顿要自然。全诗情感由愁转旷,前半部分语调低沉,后半部分逐渐轻快。特别是“人生行乐耳”一句,要读出豁达之感。
句式仿写
诗中“忽若箭已释”运用比喻,将时光飞逝比作离弦之箭。可以仿写:“往事如烟散,忽若梦已醒”。这种句式结构为“忽若……已……”,适合表达对时光流逝的感叹。
写作应用
“人生行乐耳,安用声名籍”可用于表达淡泊名利、享受当下的人生态度。在写作中,可以引用此句来论证快乐的重要性,或作为文章的结尾升华主题。这句诗适合用于人生感悟类的散文。
关联知识图谱
唱和诗同体裁
本诗为次韵诗,属于唱和诗的一种。次韵要求严格依照原诗韵脚字作诗,难度较高。苏轼与苏辙兄弟常有此类唱和,体现了二人的深厚情谊。

名句 CLASSIC LINES

人生行乐耳,安用声名籍
此句表达了诗人对人生苦短、应及时行乐的感慨。诗人认为人生的意义在于当下的快乐,不必过分追求虚名。这种思想既有道家顺应自然的影子,也反映了诗人面对仕途坎坷时的自我宽慰。该句语言质朴,哲理深刻,是苏轼早期人生观的体现。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待