中隠堂诗 其四

翠石如鹦鹉,何年别海壖。

贡随南使远,载压渭舟偏。

已伴乔松老,那知故国迁。

金人解辞汉,汝独不潸然。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感故国之思
创作背景
凤翔府任上
此诗作于宋仁宗嘉祐七年(1062年),时苏轼任凤翔府签判。凤翔府治所在今陕西宝鸡凤翔区,地处关中平原西部,为古代军事重镇。苏轼在任期间,遍访古迹,考察民情,创作了著名的《凤翔八观》组诗,本诗即为其中之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,全诗共八句四十字。五言律诗格律严密,要求颔联与颈联对仗工整,平仄协调。此体盛于唐代,是古典诗歌中格律要求最为严格的体裁之一,体现了宋诗在继承唐音基础上的法度严谨。
情感 · 解读
诗中通过咏叹奇石的经历,寄托了深沉的故国之思与兴亡之感。作者借石之遭遇,抒发对历史变迁的无奈与对故土的眷恋,情感含蓄深沉,体现了宋诗借物喻理、寄托遥深的特色。

基础解读 READING

语文核心知识
鹦鹉
指鹦鹉石,一种形状像鹦鹉的奇石。这里用来形容石头的形状非常生动,像一只真正的鹦鹉一样。这是古诗中常见的比喻手法,让读者一下子就能想象出石头的外观。
诗句释义
翠绿的石头形状像鹦鹉,是哪一年离开了海边?作为贡品跟随南方使者远道而来,压得渭水中的船只侧倾。它已经陪伴高大的松树变老,哪里知道故国已经变迁。金人尚且知道辞别汉朝而流泪,你为什么独自不伤心呢?
核心主旨
这首诗通过描写一块从南方运到凤翔的奇石,表达了作者对历史变迁的感叹。石头虽然形状美丽,但离开了故乡,见证了历史的兴衰。作者借石头来抒发自己对国家命运的关心和对历史往事的思考。
跨学科 · 是什么
渭水地理学
渭水是黄河最大的支流,流经陕西关中平原。诗中提到石头被装载在渭水的船上,说明它是通过水路运输来到凤翔的。渭水在古代是非常重要的交通要道,连接着东西部地区。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时要注意节奏,五言诗一般是“二三”节奏。例如“翠石/如鹦鹉”。在读到“汝独不潸然”时,语气要稍微沉重一些,读出作者对石头的质问和对历史的感叹。
句式仿写
可以模仿“翠石如鹦鹉”的句式进行写作,用比喻来描写事物的形状。例如“红叶似手掌”、“弯月像小船”。这种写法能让描写更加生动形象。
写作应用
名句“金人解辞汉,汝独不潸然”可以用在描写历史遗迹或文物时,表达对时光流逝、物是人非的感慨。比如在写游记或参观博物馆时,可以引用这句诗来增加文章的历史厚重感。
关联知识图谱
咏物诗同体裁
本诗以鹦鹉石为吟咏对象,托物言志,属于典型的咏物诗范畴。

名句 CLASSIC LINES

金人解辞汉,汝独不潸然
此二句运用拟人手法,将奇石与历史典故中的金人对比。金人被迁尚能流泪,而此石却无言以对。这种反衬极具张力,深刻表达了物是人非的历史沧桑感。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待