送吕希道知和州

去年送君守解梁,今年送君守历阳。

年年送人作太守,坐受尘土堆胸肠。

君家联翩三将相,富贵未已今方将。

凤雏骥子生有种,毛骨往往传诸郎。

观君崛郁负奇表,便合剑珮趋明光。

胡为小郡屡奔走,征马未解风帆张。

我生本是便江海,忍耻未去犹徬徨。

无言赠君有长叹,美哉河水空洋洋。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感惜别 · 愤懑
创作背景
北宋熙宁年间
此诗作于北宋熙宁年间,当时苏轼因反对王安石变法自请外任,通判杭州。吕希道出身名门,却屡任偏远小州,苏轼借送别友人,抒发对人才使用不当的感慨及自身政治失意的苦闷。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,句式长短灵活,韵律自由,不讲究平仄对仗,适合铺陈叙事与抒发奔放情感。七古源于汉魏乐府,至唐代达到高峰,苏轼此作笔力雄健,体现了宋诗以文为诗、议论抒情的典型特征。
情感 · 解读
全诗情感层次丰富,既有对友人的惜别之情与美好祝愿,又深含对友人怀才不遇的惋惜。同时,诗人借送别之机,抒发了自身仕途坎坷、不得志的愤懑与无奈,情感真挚深沉,具有强烈的感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
解梁
古地名,即今山西运城市西南之解州。诗中指吕希道去年任职之地,点明友人奔波的行程。
历阳
古地名,即今安徽和县。诗中指吕希道即将赴任的和州治所,交代了送别的目的地。
明光
指汉代宫殿名“明光宫”,借指朝廷。诗句意为友人应在朝廷任职,而非奔波于地方小州。
全诗白话释义
去年送你去解梁做太守,今年又送你去历阳做太守。年年送朋友去做大官,我却坐在这里徒增尘土满腹惆怅。你家接连出了三位将相,富贵荣华至今未止。龙驹凤雏天生有种,往往都遗传给了儿郎。看你气宇轩昂仪表非凡,本该佩戴宝剑在朝廷奔走。为何在小郡屡屡奔波,马不停蹄风帆高挂。我生性本爱江湖江海,忍着耻辱未去还在彷徨。无话送你只有一声长叹,美啊那河水空自流淌。
核心主旨
这首诗是苏轼送别友人吕希道时所作。诗人赞美了友人家族的显赫家世和友人的杰出才能,对友人屡任小官表示惋惜,同时也抒发了自己仕途不顺、怀才不遇的苦闷心情。
跨学科 · 是什么
宋代太守历史学
诗中“太守”是古代官职名称,宋代称为“知州”,是掌管一州政务的最高行政长官。苏轼送友人去做知州,反映了宋代官员调动频繁的政治生态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗节奏明快,前四句叙事要平实,中间四句赞叹要高昂,后四句感叹要深沉舒缓。读出对友人的赞赏和对自身境遇的无奈。
句式仿写
可仿写“年年……,……”句式,表达时光流逝与人事变迁的感慨。例如:“年年种树盼成荫,岁岁看花感流光。”
写作应用
名句“凤雏骥子生有种”可用于写作中赞美他人家族人才辈出、家学渊源,表达对优秀子弟的期许与赞赏。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为送别友人赴任之作,表达惜别之情,但苏轼此诗更重议论抒怀。

名句 CLASSIC LINES

凤雏骥子生有种
此句运用比喻典故,称赞友人家族人才辈出,如同凤凰的雏鸟、千里马的幼驹,天生具有优良的基因与潜质。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待