送张职方吉甫赴闽漕六和寺中作

羡君超然鸾鹤姿,江湖欲下还飞去。

空使吴儿怨不留,青山漫漫七闽路。

门前江水去掀天,寺后清池碧玉环。

君如大江日千里,我如此水千山底。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感惜别
创作背景
熙宁变法时期
此诗作于宋神宗熙宁年间,苏轼因反对王安石变法自请外任期间。张吉甫赴闽任职,苏轼在杭州六和寺为其送行。背景涉及新旧党争,苏轼此时心情复杂,既有对友人的祝福,也有对自己处境的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式较为自由。七古源于汉魏乐府,至唐代成熟,适合表达奔放流转的情感。苏轼此作笔势灵动,体现了宋诗以文为诗、气韵流畅的文体特征。
情感 · 解读
全诗情感基调既有对友人超凡脱俗姿态的羡慕,又有离别时的依依不舍。诗人以“怨不留”直抒胸臆,表达了对友人离去的遗憾,情感真挚深沉,体现了深厚的友情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“鸾鹤”指传说中的神鸟,比喻人品德高尚、姿态超凡。“漫漫”形容路途遥远无边。“掀天”形容水势极大,波浪滔天。掌握这些关键词语有助于理解诗句的基本含义和诗人描绘的画面。
逐句释义
我真羡慕你那像鸾鹤一样超凡脱俗的姿态,在江湖上盘旋想要落下却又飞走了。你这一走,让这里的百姓埋怨你不肯留下来,从此你要踏上那被青山环绕的漫长闽地之路。寺门前的江水翻滚着波浪仿佛要掀翻天空,寺后的清池却像碧玉环一样平静。你像那大江一样一日千里奔流向前,而我就像这池水一样沉在千山之下。
核心主旨
这是一首送别诗,写于苏轼在杭州任职期间。诗中表达了对朋友张吉甫才华和前程的赞美,同时也流露出对朋友离去的不舍。最后两句通过对比,写出了朋友前程远大和自己处境低沉的感叹,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句提到的“七闽路”指通往福建的道路。古代福建交通不便,多山多水,路途艰险。从杭州前往福建,需要翻越重重山岭,地理环境非常复杂,诗人用“漫漫”二字准确描绘了路途的遥远与艰辛。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语调要明快,表现出对友人的赞赏和送别的场景。后四句转入对比,语速稍缓,“君如大江”要读得昂扬,“我如此水”要读得低沉,通过声音的强弱对比体现情感的落差。
句式仿写
本诗最后两句运用了“君如……我如……”的对比句式。仿写示例:“君如雄鹰冲云霄,我如蜗牛行壁角。”通过鲜明的比喻对比,突出两人不同的状态或境遇,适合在写人记事或表达感悟时使用。
写作应用
“君如大江日千里,我如此水千山底”这两句诗可用于写作中表达对朋友前程的祝福和对自己处境的自嘲。例如在毕业赠言或朋友升迁的祝贺文章中,引用此句能增加文章的文学色彩,表达复杂的真挚情感。
关联知识图谱
黄鹤楼送孟浩然之广陵同主题
两首诗均为送别友人赴任远方的经典名作,都借江水抒发离别之情,意境开阔。

名句 CLASSIC LINES

君如大江日千里,我如此水千山底
此联运用鲜明的对比比喻,将友人的前程比作奔流千里的大江,将自身的处境比作沉寂山底的水潭。既赞美了友人的才华与前程,又自谦且含蓄地流露出对自己沉沦下僚、仕途坎坷的无奈与感慨,是宋诗说理抒情的名句。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待