戏赠

惆怅沙河十里春,一番花老一番新。

小楼依旧斜阳里,不见楼中垂手人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘 · 思友
创作背景
杭州任职期间
此诗作于苏轼任职杭州期间。沙河塘在当时是杭州繁华之地,诗人旧地重游,回忆起昔日在此结识的佳人,如今佳人已去,唯留斜阳小楼,遂作此诗以寄情怀。具体创作年份虽难确考,但学界公认为苏轼杭州时期的即兴抒怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是古典诗词中最为精炼短小的体裁之一,尤重意境营造与瞬间情感的捕捉。
情感 · 解读
核心情感为对往昔美好时光与故人的深切怀念。诗人重游旧地,景物依旧而人事已非,通过“惆怅”二字直抒胸臆,表达出物是人非的沧桑感与内心深处的失落之情,情感基调哀而不伤,含蓄深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“惆怅”意为失意、伤感,奠定全诗情感基调。“沙河”指沙河塘,宋代杭州著名景点。“花老”指花朵凋谢。“垂手”指“大垂手”“小垂手”,是古代舞蹈名,此处代指善舞的佳人。全诗字面通俗,用词典雅,准确传达了怀旧之情。
逐句释义
第一句写面对沙河塘十里春光,心中却充满惆怅。第二句写时光流转,旧的花谢了,新的花又开。第三句写那座小楼依然矗立在夕阳之中。第四句写却再也见不到楼中那位翩翩起舞的佳人了。
核心主旨
这首诗通过描写诗人重游沙河塘时的所见所感,表达了物是人非的感慨。虽然春光依旧,小楼仍在,但昔日的人已不在,抒发了诗人对往昔美好时光和故人的深深怀念之情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
沙河塘位于杭州城南,是宋代重要的水利工程与交通要道。苏轼在任时曾疏浚西湖与相关水系,沙河塘一带水路交通便利,商业繁荣,是当时杭州城市地理空间的重要组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调深情而略带感伤。首句“惆怅”二字重读,带出情感。次句“老”与“新”对比鲜明,需读出时光流转之感。后两句“依旧”与“不见”是情感爆发点,需停顿强调,余音袅袅,读出无尽的遗憾。
句式仿写
可仿写“……依旧……里,不见……人”的句式。例如:“校园依旧春风里,不见当年读书人。”通过景物依旧与人事已非的对比,练习借景抒情的写作手法。
写作应用
“小楼依旧斜阳里,不见楼中垂手人”适用于表达怀旧、物是人非的主题写作。在散文或记叙文中,可引用此句来渲染重游故地时的伤感氛围,增强文章的文学底蕴与情感深度。
关联知识图谱
唐宋八大家同作者
苏轼是北宋著名文学家,位列唐宋八大家之一,其诗题材广阔,清新豪健。

名句 CLASSIC LINES

小楼依旧斜阳里,不见楼中垂手人
以“依旧”与“不见”形成强烈对比。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待