胡穆秀才遗古铜器似鼎而小上有两柱可以覆而不蹶以为鼎则不足疑其饮器也胡有诗答之

只耳兽啮环,长唇鹅擘喙。

三趾下锐春蒲短,两柱高张秋菌细。

君看翻覆俯仰间,覆成三角翻两髻。

古书虽满腹,苟有用我亦随世。

嗟君一见呼作鼎,才注升合已漂逝。

不如学鸱夷,尽日盛酒真良计。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感戏谑 · 旷达
创作背景
苏轼与胡穆秀才交往
此诗为苏轼酬答胡穆秀才所作。胡穆秀才赠予苏轼一件形似鼎的小型古铜器,因器形特殊,胡穆作诗相询,苏轼以此诗作答,推测其为饮酒之器。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,至唐代依然盛行,适合叙事与议论相结合。苏轼此诗运用古体诗的灵活性,生动描绘器物形态并借物抒怀。
情感 · 解读
诗人面对古铜器的形制疑惑,以幽默诙谐的笔调进行描摹与推断。通过将器物比作酒具,表达了不拘泥于古制、顺应世俗的生活态度,体现了苏轼特有的旷达胸襟与生活情趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「啮」意为咬。「蹶」意为倒下或倾翻。「鸱夷」原指皮制的酒囊,也指春秋时期范蠡化名鸱夷子皮,此处双关,既指酒囊也暗示隐逸。「升合」均为容量单位,指少量的酒。「漂逝」指液体很快流走。
逐句白话释义
铜器只有一只耳,上面有野兽咬着环,长长的嘴唇像鹅的嘴。器底有三个尖尖的短脚,像春天的蒲草,上面两根柱子又高又细,像秋天的菌类。你看它翻过来倒过去,翻过来像个三角形,正过来像两个发髻。虽然肚子里装满了古书知识,但只要有用,我也愿意顺应时势。哎呀你把它叫作鼎,可是稍微倒进去一点酒就流光了。还不如学那个酒囊,整天装着酒才是真的好主意。
核心主旨概括
这首诗通过生动描绘一件古铜器奇特的形状,幽默地否定了它是「鼎」的看法。诗人认为它更适合做酒具,并借此表达了自己不拘泥于古板教条、愿意顺应现实、享受生活的豁达态度。
跨学科 · 是什么
古代器物形制历史学
诗句描述的「只耳」、「兽啮环」是古代青铜器的典型特征。商周时期的鼎、爵等器物常饰有兽面纹,耳部常作兽形。这种设计既美观又实用,便于提携。诗人用鹅喙形容器物流线型的口沿,形象生动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全诗为五言古诗,诵读节奏多为「二-三」结构。前八句描绘器物,语调应轻松好奇;后四句转入议论,语调转为诙谐洒脱。读「真良计」三字时可稍作拖长,体现戏谑之意。
句式仿写指导
可仿照「三趾下锐春蒲短,两柱高张秋菌细」进行比喻句练习。例如:「一轮高悬明镜圆,万点低垂繁星碎」。要求前后两句对仗工整,运用比喻手法描绘物体特征。
写作应用场景
「不如学鸱夷,尽日盛酒真良计」可用于表达「随遇而安」、「难得糊涂」或「放下执念」的主题。在议论文中作为论据,论证适应环境的重要性;在散文中用于抒发生活感悟。
关联知识图谱
唐宋八大家人物关联
苏轼是北宋文坛领袖,位列唐宋八大家之一,其诗题材广阔,清新豪健。

名句 CLASSIC LINES

不如学鸱夷,尽日盛酒真良计
此二句为全诗点睛之笔,借用战国时期鸱夷子皮(范蠡)及皮制酒囊的典故。诗人主张不如像酒囊一样终日装酒,既是对器物用途的戏谑推断,也是对处世哲学的幽默表达。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待