次韵宋肇惠澄心纸二首 其一

诗老囊空一不留,百番曾作百金收。

知君也厌雕肝肾,分我江南数斛愁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感戏谑 · 深情
创作背景
元祐京师唱和
此诗作于宋哲宗元祐元年(1086年),苏轼时任翰林学士知制诰,居京师。时宋肇(字懋)以澄心堂纸相赠,苏轼依宋肇原诗韵脚作此二首次韵酬答。澄心堂纸乃南唐宫廷名纸,极为珍贵,苏轼以此诗记赠纸之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言绝句体裁,全诗四句,每句七字,押平声韵。此体源于六朝歌行,至唐代格律定型,讲究平仄粘对与起承转合。苏轼此作笔力雄健,于严整格律中见流转自如,体现了宋诗以议论为诗、以才学为诗的文体特征。
情感 · 解读
全诗情感基调为戏谑中见深情,表面写诗人囊中羞涩、以愁换纸的窘态,实则表达了对友人宋肇赠纸的感激与对文学创作的执着。诗人以“愁”代“金”,既幽默自嘲,又暗含对文人清贫生活的豁达态度。

基础解读 READING

语文核心知识
诗老
指年长或资深的诗人,此处是苏轼自指。苏轼时年五十岁,在文坛已有极高声望,故以“老”自称,既表谦逊,又带自嘲意味。
囊空
口袋里空空的,形容没钱。典出《诗经》“终窭且贫”,后多用来形容清贫或窘迫的境况。这里苏轼幽默地说明自己买不起名贵的澄心堂纸。
百番
番是纸张的计量单位,百番即一百张纸。这里指澄心堂纸数量虽多,但价值昂贵,曾有一张纸价值一金的说法。
诗句白话释义
我这位老诗人囊中羞涩,一分钱也没留下,但这名贵的澄心堂纸,曾经一百张就价值百金。我知道你也厌倦了那种搜肠刮肚、苦吟诗句的劳苦,所以分给我这江南产的名纸,让我写下那价值数斛的愁思。
核心主旨
这首诗通过描写自己囊中羞涩却获赠名纸的情景,以幽默风趣的语言,表达了诗人对友人赠礼的感谢,以及文人之间以文会友、不以金钱论价的深厚情谊。
跨学科 · 是什么
澄心堂纸历史学
南唐后主李煜所创制的名纸。因产于南唐宫廷澄心堂而得名,其纸肤如卵膜,坚洁如玉,细薄光润,在宋代已是极珍贵的文物,被称为“一代之奇”。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻松诙谐。首句“诗老囊空”可读得稍慢,带自嘲意;次句“百金收”重读强调价值;末句“数斛愁”三字需拖长音,读出幽默与夸张感。
句式仿写
可仿照“分我江南数斛愁”句式,运用量词与抽象名词搭配进行创作。例如:“赠我故园一缕风”、“还君塞北半轮秋”。
写作应用
“分我江南数斛愁”一句可用于写作中表达将抽象情感具象化的场景,如描写离别、思念或文人雅趣时,引用此句可增添文章的文化底蕴与幽默感。
关联知识图谱
文房四宝属下位概念
澄心堂纸是中国古代名纸,属于文房四宝中“纸”的杰出代表。
唱和诗同体裁
次韵是唱和诗的一种形式,要求严格依照原诗韵脚字作诗。

名句 CLASSIC LINES

分我江南数斛愁
此句运用夸张与通感手法,将抽象之“愁”具象化为可量化的物体,既回应了友人的赠纸之谊,又巧妙化解了“囊空”的尴尬。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待