闻官军破吉浪戎小而固虑史氏遗忽因记为二章 一

一战便抽兵,蛮孤吉浪平。

通连无旧穴,要害有新城。

昼卒烽前寝,春农界上耕。

高楼一拟望,新雨剑南清。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感期许 · 欣慰
创作背景
咸通年间唐军平定吉浪边境战事
本诗创作于唐懿宗咸通年间,当时西南地方政权南诏多次侵扰唐朝剑南边境,唐军出兵击退南诏军队,收复边境据点吉浪。时任剑南西川节度副使的薛能听闻捷报后,担忧这一规模不大但意义重要的胜利被史书遗漏,因此创作这组诗记录战事成果。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,格律严谨,中间两联对仗工整。五言律诗起源于南北朝时期,至唐代初年后逐步定型,是唐代文人创作的主流诗歌体裁之一,在古典诗歌文体体系中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是听闻唐军击退边境侵扰、收复失地的即刻欣喜,第二层是见到边防巩固、民众回归正常生产生活的宽慰,第三层是对剑南地区长治久安、边患不再的美好期盼,情感基调积极明快,充满现实主义的人文关怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
抽兵指获胜后撤军,蛮是对当时西南地方政权南诏的称呼,吉浪是唐代西南边境的军事据点名称,穴指敌方的军事堡垒,要害指军事战略要地,昼卒指白天值守的士兵,烽指古代边境传递军情的烽火台,春农指春季从事农耕的百姓,剑南指唐代剑南道辖区,大致是今四川中西部地区。这些字词都是唐代边塞诗文的常用词汇,含义直白清晰,没有生僻用法。
逐句白话释义
第一句写唐军只打了一仗就获胜撤军,第二句写孤立无援的吉浪据点被彻底平定。第三句写边境沿线再也没有敌方遗留的军事堡垒,第四句写战略要地都新建了唐军的防御城池。第五句写白天值守的士兵可以在烽火台前安然休息,第六句写春天百姓可以在曾经的边境交界地上放心耕种。第七句写我登上高楼想要眺望远方,第八句写刚下过新雨的剑南地区一片清明安宁。释义全部采用直白的现代汉语,没有添加文学化修饰,完全贴合诗句的字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗记录了唐军平定西南边境吉浪之乱的小规模胜利,描写了战后边防巩固、百姓恢复农耕生产的安宁场景,抒发了诗人听闻捷报后的欣喜之情,以及对边境长治久安的美好期盼。全诗内容写实,没有夸张的抒情,全部基于真实的战事成果展开创作,是唐代边塞诗中少见的聚焦战后民生状态的作品。
跨学科 · 是什么
吉浪的地理位置地理学
吉浪是唐代西南边境的重要军事据点,位于唐朝剑南道与南诏政权的交界地带,现在属于云南省大理白族自治州北部区域。该地地处云贵高原边缘,山地多平地少,是古代从云南进入四川的必经通道之一,战略位置十分重要,历来是兵家必争之地。现在该区域还留存有唐代防御工事的遗迹,可供历史地理研究参考。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速要平缓,语气要明快,体现出欣喜宽慰的情感基调。首联“一战/便抽兵,蛮孤/吉浪平”断句在第二字后,重读“便”“平”二字,突出战事顺利、战果显著的特点。颔联“通连/无旧穴,要害/有新城”断句在第二字后,语速平稳,读出边防稳固的踏实感。颈联“昼卒/烽前寝,春农/界上耕”断句在第二字后,语气柔和,读出安宁平和的氛围。尾联“高楼/一拟望,新雨/剑南清”断句在第二字后,语速放缓,重读“清”字,读出开阔舒展的意境。诵读时要注意节奏均匀,不要读破句子。
基础句式仿写指导
本诗颈联“昼卒烽前寝,春农界上耕”采用了“身份+场景+行为”的对仗句式,前后两句字数相同、结构对称、内容相关,是非常经典的写景对仗句式。仿写时可以先确定两个相关的场景,比如校园里的场景、乡村里的场景,再分别找出对应场景中的人物身份、具体行为,按照结构组合成句。比如仿写校园场景可以写“学子廊前读,园丁圃里忙”,仿写乡村场景可以写“牧人坡上唱,渔父水边行”。仿写时要注意前后两句的内容要关联,意境要统一,不要出现内容不相关的情况。
核心名句日常写作应用
“昼卒烽前寝,春农界上耕”这句诗可以用来形容和平安宁的社会环境,尤其是战争、灾难过后秩序恢复、人们回归正常生活的场景。日常写作中写家乡变化、社会安定、抗疫后恢复生产生活等主题时都可以引用这句诗。比如写脱贫攻坚后的乡村变化时可以写:“如今的小山村早已摆脱了过去的贫困,随处可见‘昼卒烽前寝,春农界上耕’的安宁景象,村民们的日子越过越红火。”引用时要注意贴合语境,不要在和安宁无关的场景中使用。
关联知识图谱
《塞下曲》(卢纶)同主题
《塞下曲》是唐代诗人卢纶创作的边塞诗组诗,和本诗同属于唐代写实边塞诗范畴,都聚焦唐代边境战事相关内容,风格朴实直白,具有很强的现实主义特征。两首诗都没有夸张的抒情,全部基于真实的边境生活场景展开创作,是唐代边塞诗中写实风格的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

昼卒烽前寝,春农界上耕
这句诗直白刻画了边境战事后的安宁场景:值守的士兵在烽火台前安然休息,农民在曾经的边境交界地放心耕种。

标签 TAGS

作者 POET

薛能 约817年—约880年
晚唐官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待