题盐铁李尚书浐州别业

鹿原阴面浐州湄,坐觉林泉逼梦思。

闲景院开花落后,湿香风好雨来时。

邻惊麦野闻雏雉,别创茅亭住老师。

备足好中还有阙,许昌军里李陵诗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感赞美 · 闲适
创作背景
题赠别业之作
本诗为唐代诗人薛能题赠时任盐铁使的李姓官员别业的作品,学界结合薛能仕宦经历,推定创作于唐宣宗大中年间诗人任职关中时期,创作动因是受邀游览李尚书浐州别业后即席题咏。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于唐代近体诗的核心体裁之一。全篇共八句五十六字,要求中间两联对仗工整,平仄、押韵均符合近体诗规范。七言律诗在唐代发展成熟,是文人写景题赠类作品的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对李尚书浐州别业清幽雅致的自然景致的由衷赞赏,二是对李尚书身居要职仍保有淡泊闲适的生活志趣的认同与称许,整体情感平和冲淡,无愤懑或悲戚情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
鹿原指白鹿原,是西安东郊的古地名。浐州湄指浐水的岸边。湿香风指带着潮湿气息和花香的风。雏雉指还没长大的野鸡。老师在这里指隐居的高僧或者年长的隐士。盐铁李尚书指掌管盐铁专卖事务的李姓官员。别业指官员在正宅之外修建的休闲居所。阙指不够完美的地方。这些字词都是唐代常用的表达,没有生僻的含义。
逐句白话释义
第一句写别业建在白鹿原的背阴面,靠近浐水的岸边。第二句写坐在别业里,感觉山林泉水的景致美好得仿佛能进入梦里。第三句写院子里的花开过之后落了,景致十分闲适。第四句写下雨的时候,风里带着潮湿的香气,十分舒服。第五句写旁边麦田里传来小野鸡的叫声,惊动了附近的邻居。第六句写李尚书特意修了茅草亭,给来做客的隐士居住。第七句写这里什么好东西都备齐了,但还是有一点不足。第八句写不足的就是像许昌军队里李陵的诗句那样的豪情。每一句的意思都直白易懂,没有隐晦的表达。
核心主旨与内容概括
这首诗主要写诗人受邀游览李尚书在浐州的别业时看到的景色。诗里依次写了别业的位置,院子里的暮春景色,周边的麦田和茅草亭。诗人通过这些景色的描写,表达了对别业清幽环境的喜爱。同时也表达了对李尚书虽然身居高位,却能享受闲适生活的欣赏。整首诗的内容都是围绕别业的景色和诗人的感受展开的。没有复杂的情感转折,整体氛围十分平和。普通人很容易就能读懂诗里表达的意思。
跨学科 · 是什么
白鹿原与浐水地理学
诗里提到的白鹿原是西安东郊的一块黄土台原。它的海拔比周边的平原高出几十米。浐水是渭河的一条支流,流经西安东南郊。白鹿原就位于浐水和灞水两条河之间。这里自古以来就是西安附近的风景优美的地方。现在这里也是西安著名的旅游景点。很多唐代的诗人都写过关于白鹿原和浐水的诗句。普通游客现在也可以去当地看到类似的景色。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要平缓柔和。第一句要在“鹿原阴面”和“浐州湄”之间稍作停顿。第二句要在“坐觉林泉”和“逼梦思”之间稍作停顿。颔联两句要读得轻柔,突出景色的闲适感。颈联要读出一点活泼的感觉,对应雏雉鸣叫的动态场景。尾联要读得稍微平缓一点,带出感慨的语气。整首诗不需要有太大的情绪起伏。读的时候重音放在“湿香风”“雏雉”这些关键词上就可以。
基础句式仿写指导
大家可以仿写诗里颔联的对仗句式。这个句式的结构是“场景+事物+状态”。前后两句要对仗工整,内容相关。比如写夏天的景色可以写“静院荷开风过处,凉影树密日斜时”。写秋天的景色可以写“幽径叶飘霜落处,清光月满雁归时”。仿写的时候不需要追求太过华丽的辞藻。只要能把景色的特点写出来就可以。这种对仗句式用在作文里可以让文字更有节奏感。大家平时写景色的时候可以多练习这种句式。
核心名句写作应用
“闲景院开花落后,湿香风好雨来时”这句可以用在描写暮春雨后景色的作文里。比如写你周末去郊外的民宿玩,刚下过雨院子里的花谢了,风吹过来带着花香和潮湿的气息,就可以用这句诗开头。或者写你家楼下的小花园春天下雨之后的场景,也可以引用这句诗。引用的时候不需要做太多解释,读者很容易就能理解你想表达的意思。这句诗还可以用在描写悠闲生活的散文里。它能很好地烘托出闲适放松的氛围。大家平时写日常小事的作文里也可以灵活使用这句诗。
关联知识图谱
王维《辋川闲居赠裴秀才迪》同主题
两首诗都是题赠别业的作品,都描写了别业的清幽自然景致,都表达了对闲适生活的赞赏。两首诗的整体氛围都十分平和冲淡,都属于唐代山水田园类的题赠作品。普通读者读这两首诗都能感受到唐代文人对自然的热爱。

名句 CLASSIC LINES

闲景院开花落后,湿香风好雨来时
这两句是本诗的核心名句,专门描写暮春雨后别业小院的清幽景致,用词细腻感官体验突出。

标签 TAGS

作者 POET

薛能 约817年—约880年
晚唐官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待