戎州

江水通三峡,州城控百蛮。

沙昏行旅倦,边静禁军闲。

汉虏更成市,罗纨靳不还。

投毡拣精密,换马瘦孱颜。

兀兀头垂髻,团团耳带环。

夷声不可会,争利苦间关。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感慈悲 · 超脱 · 闲适
创作背景
治平年间入蜀
此诗作于宋英宗治平年间(约1064-1067年),作者汪元量此时入蜀任职或游历。戎州地处川滇黔交界,是控制少数民族地区的战略要地。作者亲临其境,目睹边塞实况,遂作此诗以纪实。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,全诗共十二句六韵。五言古诗不拘泥于近体诗的严格格律,对平仄和对仗要求相对宽松,便于叙事与铺陈。此体裁源于汉代,在唐代依然盛行,适合承载厚重的现实内容。本诗语言质朴刚健,体现了宋诗以议论为诗、注重写实的特征。
情感 · 解读
诗作客观记录了北宋时期戎州(今四川宜宾)作为边陲重镇的独特风貌。通过描写汉蛮互市的繁华与边防的松懈,展现了民族交融的生动场景。情感基调冷静客观,既有对边地安宁的欣慰,也隐含对军备废弛的担忧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
三峡:指长江上游的瞿塘峡、巫峡、西陵峡。百蛮:泛指边疆地区的众多少数民族。行旅:指往来旅行的商客。禁军:北宋朝廷的正规军队。罗纨:精美的丝织品。靳:吝惜,不肯给予。兀兀:静止不动的样子,此处形容神态呆滞或专注。
逐句释义
江水奔流直通三峡,戎州城池控制着众多蛮夷之地。风沙昏暗,行旅之人倍感疲倦;边境安宁平静,驻防的禁军十分清闲。汉人与少数民族轮流开设集市,精美的丝绸却吝惜不肯轻易归还。投掷毛毡挑选精密细致的,交换的马匹却瘦弱憔悴。人们头上垂着发髻呆立,耳朵上戴着圆圆的耳环。少数民族的语言无法听懂,争利的过程充满了艰难险阻。
核心主旨
这首诗是一首边塞纪实诗。作者通过描写戎州的地理形势、边防现状以及汉夷互市的场景,生动展现了北宋时期边疆地区民族交融的真实图景。诗中既有对边地安宁的描写,也透露出对军备松懈的观察,具有珍贵的历史价值。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
戎州位于四川省南部,处于金沙江与岷江汇合成长江的起点。'通三峡'指其水路向东可直达长江三峡,是连接四川盆地与外界的重要通道。'控百蛮'指其陆路向西、向南连接少数民族聚居区,地理区位极具战略意义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句应气势开阔,体现戎州的地理雄姿。中间四句描写互市场景,语调可稍平缓,带纪实感。后四句描写人物外貌与语言障碍,可读得生动有趣,体现异域风情。全诗节奏稳健,五言一顿。
句式仿写
可仿写'XX通XX,XX控XX'句式,描写某地的地理特征。例如:'铁轨通南北,高楼控西东'。注意前后句的对仗关系,前句写交通,后句写地位或功能。
写作应用
核心名句'江水通三峡,州城控百蛮'可用于描写城市地理位置、战略地位的文章中。在游记或历史散文中引用,可增强文章的历史厚重感与空间开阔感。
关联知识图谱
汪元量同作者
本诗作者,宋代诗人,字大有,号水云,钱塘人。善琴书,诗风苍凉,多纪实之作。
宜宾同地点
古称戎州,位于四川盆地南缘,长江上游,素有'万里长江第一城'之称。

名句 CLASSIC LINES

江水通三峡,州城控百蛮
此联为全诗开篇名句,气象宏大,对仗工整。上句写水路交通之便,下句写地理位置之重。'通三峡'点明其东出之路,'控百蛮'凸显其政治军事地位,高度概括了戎州作为边陲重镇的战略特征。

标签 TAGS

作者 POET

苏辙 1039年-1112年
北宋仁宗嘉祐二年进士,官至门下侍郎,北宋著名散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待