次韵子瞻病中大雪

吾兄笔锋雄,诗俊不可和。

雪中思清绝,韵恶愈难奈。

殷勤赋黄竹,自劝饮白堕。

言随飞花落,意与长风簸。

余力远见撩,千里寄璀瑳。

嗟予学久废,有类转空磨。

研磨久无得,安可待充货。

空记乘峡船,行意被摧锉。

溟蒙覆洲渚,泠冽光照坐。

我唱君实酬,驰骋不遑卧。

譬如逐兽卢,岂觉山径坷。

酒肴助喧热,笔砚尽沾涴。

诗词禁推类,令肃安敢破。

亦有同行人,牵挽赴程课。

尔来隔秦魏,渴望等饥饿。

徒然遇佳雪,有酒谁与贺。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感手足
创作背景
熙宁十年
此诗作于宋神宗熙宁十年(1077年),当时苏轼任徐州知州,苏辙赴南京(今河南商丘)留守签判。兄弟二人在徐州相聚后分别,适逢大雪,苏轼先作《病中大雪数日未尝起观》,苏辙依韵和之。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式灵活自由。五言古诗源于汉代,兴盛于唐宋,适合表达复杂的叙事与深沉的情感。苏辙此作笔力苍劲,体现了宋诗以文为诗、好议论的特点,在文体上属于典型的文人酬唱之作。
情感 · 解读
诗歌通过酬唱形式,表达了对兄长苏轼才华的推崇与思念。字里行间流露出深厚的手足之情,既有对兄长诗才的钦佩,也有对自己才学荒废的谦逊与自嘲,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
次韵
次韵是一种古典诗词唱和方式,指按照原诗的韵脚和次序来写新诗。这种方式难度很高,因为既要回应原诗内容,又要受到原韵脚的严格限制。苏辙这首诗就是严格依照苏轼原诗的韵脚字来创作的。
白堕
白堕是古代著名美酒的代称。原名刘白堕是北魏时期的酿酒名家,后人便用'白堕'作为美酒的别称。诗中'自劝饮白堕'意思是苏轼独自饮酒,借酒助兴来激发诗情。
逐句释义
我兄长的笔力雄健,诗句俊逸得让人难以唱和。雪夜中思绪清绝,韵脚生僻更让人难以应对。您殷勤地写下咏雪的诗篇,独自劝自己喝着美酒。诗句像飞花一样飘落,意气随着长风激荡。您用余力远远地撩拨我,从千里之外寄来璀璨的诗篇。感叹我学问荒废已久,就像空转的石磨。研磨了许久也没有收获,怎么能等到货物充盈呢?只记得以前乘船过三峡,行船的意志被摧折。当时雾气笼罩着洲渚,寒冷的雪光照着座位。我唱您来酬答,奔驰忙碌得没时间躺下。就像追逐野兽的猎犬,哪里觉得山路崎岖。酒菜助长了喧闹热气,笔墨砚台都被弄脏了。诗词严禁推托,号令严明怎敢违背。也有同行的人,拉扯着去完成行程任务。近来隔着秦魏两地,渴望见到您就像饥饿一样。徒然遇到了好雪,有酒谁来和我一起庆贺?
核心主旨
这首诗是苏辙写给哥哥苏轼的和诗。主要内容是称赞苏轼诗才高超,同时谦虚地表示自己才学荒废,难以匹配。诗中还回忆了兄弟二人曾经一起吟诗畅饮的快乐时光,表达了如今分隔两地、无法共赏雪景的遗憾和思念。
跨学科 · 是什么
秦魏地理学
诗中提到的'秦魏'指当时的地理区域。秦指秦地(今陕西一带),魏指魏地(今河南一带)。苏辙当时在应天府(今河南商丘),属于古魏地;苏轼在徐州,靠近古秦地。这里用古地名代指两人相隔甚远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首诗是五言古诗,诵读节奏多为二三结构。前四句赞美苏轼诗才,语调要高昂敬佩。中间回忆部分语速稍缓,带有回忆感。最后几句表达思念,情感要深沉真挚。'言随飞花落,意与长风簸'两句要读得豪放飘逸。
句式仿写
可以模仿'言随飞花落,意与长风簸'的句式进行写作。这个句式特点是主语+动词+比喻对象,前后两句对仗工整。例如:'心随落叶舞,梦与浮云游'。这种句式适合表达抽象的情感或思绪。
写作应用
名句'言随飞花落,意与长风簸'可用于形容文思敏捷、才气纵横。在写作中,可以用来赞美别人的文章写得生动自然,或者形容创作时灵感迸发的状态。适合用在文学评论、书信交流等场景。
关联知识图谱
北宋文学家酬唱赠答
本诗为次韵苏轼《病中大雪》之作,苏轼与苏辙兄弟情深,诗文往来频繁。

名句 CLASSIC LINES

言随飞花落,意与长风簸
此二句为全诗名句,运用通感与比喻手法,将抽象的语言与意气具象化。形容诗句如飞花般飘落,意气随长风激荡,生动传神地描绘了苏轼诗才的豪放飘逸,历来被视为评价苏轼诗风的精彩之笔。

标签 TAGS

作者 POET

苏辙 1039年-1112年
北宋仁宗嘉祐二年进士,官至门下侍郎,北宋著名散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待