逍遥堂会宿二首 其一

逍遥堂后千寻木,长送中宵风雨声。

误喜对床寻旧约,不知漂泊在彭城。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感手足 · 深情
创作背景
徐州重逢
此诗作于宋神宗元丰二年(1079年),当时苏轼任徐州知州,苏辙赴南京(今河南商丘)任职途中经过徐州,兄弟二人得以相聚。这是二人经历仕途波折后难得的会面,也是“乌台诗案”发生前兄弟二人的最后一次从容相聚,具有特殊的纪念意义。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的七言绝句体裁,全诗共四句二十八字。七言绝句讲究格律严整,押平声韵,具有篇幅短小、意境深远的特点。此体在唐代发展成熟,至宋代更是成为文人抒发情感、切磋技艺的重要载体,苏轼兄弟皆以此体见长。
情感 · 解读
诗歌核心情感为深厚的手足之情与羁旅漂泊的感伤。诗人通过夜宿场景的描写,表达了对兄弟团聚的珍视,以及对未来漂泊命运的无奈与忧虑。情感真挚深沉,既有相聚的短暂欢愉,更有对离别的预演与感伤,体现了苏轼兄弟间独特的情感纽带。

基础解读 READING

语文核心知识
千寻木
‘寻’是古代长度单位,八尺为一寻。‘千寻木’运用夸张修辞,形容堂后的树木极高极古老。这一描写不仅交代了环境背景,高大的树木也为下文的风雨声提供了自然来源,营造出一种幽深苍凉的氛围。
中宵
‘中宵’意为半夜。此时夜深人静,风雨声显得格外清晰。诗人选用‘中宵’这一时间点,突出了环境的静谧与风雨的骤急,也暗示了诗人因心事重重而夜不能寐的状态。
诗句白话释义
逍遥堂后长着极高大的古树,半夜里常常送来阵阵风雨之声。在这风雨声中,我恍惚间高兴地以为实现了兄弟对床夜雨的旧约,却猛然惊醒,不知我们其实正漂泊在彭城异地。
核心主旨
这首诗通过描写兄弟二人在逍遥堂夜宿听雨的情景,表达了深厚的手足之情。诗人由风雨声引发错觉,以为实现了早年归隐相聚的约定,随即被现实的漂泊感打破。全诗情感真挚,在短暂的相聚中透露出对命运无常的感伤。
跨学科 · 是什么
彭城地理地理学
彭城是江苏徐州的古称,地理位置重要,自古是兵家必争之地。苏轼当时在此做官,苏辙路过此地,兄弟才得以短暂相聚。地点的特殊性增加了相聚的难得与漂泊的无奈感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调稍平,描绘环境;第三句‘误喜’二字要读出惊喜又急促的语气,‘对床’二字稍作停顿;第四句语调转为低沉缓慢,‘不知’二字重读,‘漂泊’二字拉长,表现出怅惘之情。
句式仿写
可仿写‘误喜……不知……’的转折句式。例如:‘误喜考卷得满分,不知梦里是虚空。’通过先扬后抑的句式结构,表现心理的落差与现实的无奈。
写作应用
‘对床夜雨’可作为成语典故应用于描写兄弟情深、朋友相聚或期盼归隐的作文中。例如:‘虽相隔万里,但那份对床夜雨的深情,始终温暖着游子的心。’
关联知识图谱
苏辙人物关联
本诗为苏轼与苏辙兄弟重逢时所作,苏辙是诗中的另一位主角,兄弟二人有‘对床夜雨’的约定。

名句 CLASSIC LINES

误喜对床寻旧约
此句为全诗核心名句,生动刻画了诗人瞬间的心理错觉与情感起伏。‘误喜’二字极具张力,既表现了对兄弟团聚的渴望,又暗示了现实的残酷。‘对床夜雨’之约成为后世形容兄弟友爱、期盼团聚的经典典故,在文学史与文化史上具有极高的辨识度与影响力。

标签 TAGS

作者 POET

苏辙 1039年-1112年
北宋仁宗嘉祐二年进士,官至门下侍郎,北宋著名散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待