送梁交供知莫州

猛士当令守四方,中原诸将近相望。

一樽度日空闲暇,千骑临边自激昂。

谈笑定先降虏使,诗书仍得靖戎行。

君看宿将何承矩,安用摧锋百战场。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感勉励 · 期许
创作背景
北宋边防背景
北宋时期,北方辽国威胁严重,莫州(今河北任丘)地处宋辽边境前沿,战略位置极为重要。苏轼在此背景下送别友人梁交供赴任莫州知州,借送别诗抒发强边固防的政治主张。诗中提及何承矩,意在以前代名将为榜样,勉励友人效法先贤,体现了宋人'以文驭武'的治国理念与对边防安全的深切关注。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,源于齐梁永明体,定型于初唐,讲究声律对仗。全诗八句五十六字,分首联、颔联、颈联、尾联,中间两联要求严格对仗。七律在宋代发展至巅峰,以苏轼、黄庭坚为代表,讲究法度严谨与意脉贯通,是文人展示才学与政治抱负的重要载体。
情感 · 解读
全诗情感基调昂扬激越,充满对友人的勉励与期许。诗人通过描绘边防形势与友人赴任的英姿,表达了对梁交供才干的赞赏,以及对其文武双全、定能安边抚远的坚定信心。情感由送别时的惜别转为对国事的关切,最终落在对友人建功立业的祝愿上,体现了宋代士大夫以天下为己任的情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「猛士」指勇猛的将士。「相望」意为互相看得见,形容距离近或众多。「一樽」指一杯酒。「激昂」形容情绪振奋昂扬。「降」意为使投降、折服。「靖」意为平定、安定。「戎行」指军队、军旅。「宿将」指久经战阵的老将。「摧锋」指摧挫敌军锋锐。
逐句释义
勇猛的将士应当奉命去镇守国家的四方边疆,中原地区的将领们彼此相望,距离并不遥远。你每日饮酒看似清闲度日,但率领千军万马来到边境时,自然意气风发。在谈笑之间就能先声夺人,让敌国使者降服,用诗书礼乐之道也能治理好军队。你看那前代名将何承矩,哪里需要在战场上冲锋陷阵才能建立功勋呢?
主旨概括
这首诗是苏轼送别友人梁交供前往莫州任职所作。诗中赞扬了友人文武双全的才能,勉励他要像前代名将何承矩一样,运用智慧和谋略来安定边疆,不必单纯依靠武力杀戮,体现了对友人的深厚情谊与殷切期望。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
「四方」在古代地理概念中指代国家的四境边疆。中国古代由于交通和通讯限制,边疆防御是国家安全的重心。北宋疆域相对唐朝有所收缩,北方与辽国接壤,边境线漫长且多平原,防御难度大。诗人以此词强调守卫边疆的重要性,符合当时的地理政治格局。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时首联要气势开阔,「守四方」三字要读得铿锵有力。颔联「空闲暇」与「自激昂」形成对比,前者舒缓,后者高亢。颈联是全诗高潮,「谈笑」二字要读得轻松自信,「靖戎行」要沉稳有力。尾联「何承矩」三字稍作停顿,末句反问语气要强烈,表达出对友人的深切期许。
句式仿写
本诗颈联「谈笑定先降虏使,诗书仍得靖戎行」为工整对仗句。上句写外交,下句写治军,动静结合。可仿写为:「挥毫即可安天下,策马何须定远山」或「谈笑自能平巨浪,从容亦可越雄关」。仿写时注意动词的锤炼与意境的开阔。
写作应用
核心名句「谈笑定先降虏使,诗书仍得靖戎行」适用于描写儒将风采、文官治军或赞美从容不迫的气度。在写作中,可用于论证「智慧胜于武力」、「文化软实力」等主题,也可用于形容某人在危机面前镇定自若、以理服人的风范。
关联知识图谱
唐宋八大家同作者
苏轼是北宋著名文学家,唐宋八大家之一,其诗题材广阔,清新豪健。
送别题材同体裁
本诗属于送别诗,但突破了单纯惜别的窠臼,融入了边防政治见解。

名句 CLASSIC LINES

谈笑定先降虏使,诗书仍得靖戎行
此联运用对比与用典手法,塑造了儒将形象。

标签 TAGS

作者 POET

苏辙 1039年-1112年
北宋仁宗嘉祐二年进士,官至门下侍郎,北宋著名散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待